Também o cheirei noutro sítio, mais recentemente. Muito leve, mas inconfundível. | Open Subtitles | لقد شممته أيضاً بمكانٍ آخر مؤخراً بشكل ضعيف لكن ملحوظ |
Tenho de comer nalgum sítio. Não posso comer de pé. | Open Subtitles | عليك أن تجلس بمكانٍ ما، لايمكنك الأكل وأنت واقف |
algures no mundo, neste preciso momento... Alguém está a contar uma história! | Open Subtitles | بمكانٍ ما بهذا العالم، بوقتنا الحالي، ثمّة شخص آخر يروي قصّة |
Quando leste o livro, esperavas que algures, debaixo de toda aquela conversa sobre Deus, haveria uma maneira de pensar, uma mente que reconhecerias. | Open Subtitles | عندما قرأتَ ذلك الكتاب، كنتَ تأمل أنّه بمكانٍ ما وراء كلام الرب هذا قد تكون ثمّة وسيلة للتفكير، عقل يمكنكَ تمييزه |
E mantê-la num lugar como este, não está certo. | Open Subtitles | وأن يتم حجزها بمكانٍ كهذا، فالأمر ليس صائباً. |
Vou pedir aos peritos em contabilidade para investigarem as contas dele, ver se acham esta quantia em algum sitio. | Open Subtitles | سأطلب من الشرطة التحققَ أكثر حيال حساباته المالية لعلَّ يجدوا هذا المبلغ بالتحديد بمكانٍ ما |
Até agora, só sabemos de um local no universo onde existe vida, e é aqui mesmo na Terra. | TED | حتّى الآن، نحن على درايةٍ بمكانٍ واحدٍ فقط في هذا الكون حيث توجد الحياة، وهو هنا على الأرض. |
Seria óptimo se pudesses ir jogar às escondidas para outro sítio qualquer. - O meu paciente acabou de... | Open Subtitles | سيكون أمراً رائعاً إذا مارستَ لعبة الغميضة بمكانٍ ما |
Pedaços dele espalharam-se, circularam pela corrente sanguínea até aterrarem e atracarem noutro sítio. | Open Subtitles | فانفصلت أجزاء منه ودارت بمجري الدّم حتّى استقرت وارتبطت بمكانٍ آخر |
Ela deve ter dito que uns dias naquele sítio era o que precisava. | Open Subtitles | أرهن أنّها قالت أنّ قضائي بضع أيام بمكانٍ كهذا هو مّا كنتُ أحتاجه، صحيح؟ |
Era preciso ter mesmo a certeza de que ia para um sítio melhor, certo? | Open Subtitles | عليكَ أن توقن جدًا بأنك ستكون بمكانٍ أفضل، أليس كذلك؟ |
Ela sabe do que és capaz e quer mandar-te para um sítio sozinha. | Open Subtitles | . انها تعلم ما تستطيعين فعله , و هي تريد ابعادك . بمكانٍ تكونين فيه وحيدة |
E onde está a arma? Num armário de provas algures? | Open Subtitles | إذن أين السلاح الآن، بخزينة أدلة الشرطة، بمكانٍ ما؟ |
A Olivia por aí e eu trancado algures ou morto. | Open Subtitles | أوليفيا بالخارجِ هناك وأنا محجوزٌ بمكانٍ ما أو ميت |
Está bem. Então, o dinheiro está algures e a quem vai ser deixado? | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي اذن فهذه الاموال بمكانٍ ما |
Se for esse o caso, teremos de lhe cortar a cabeça e enterrá-lo algures. | Open Subtitles | بشأن الخفافيش الضخمة التي تنهال على السيارة؟ لو كان الأمر كذلك، فعلينا أن نقطع رأسه وندفنه بمكانٍ ما |
Na realidade julgas que podes ser feliz num lugar como este? | Open Subtitles | هل ستكونين حقاً سعيدة بمكانٍ كهذا؟ هل ستكونين؟ |
O que acha sobre conversarmos num lugar mais em privado? - Como é que conhece o detective Koepfer? | Open Subtitles | مارأيكَ لو تحدّثنا بمكانٍ أكثر خصوصيّة ؟ |
Encontramo-la num lugar onde não deveria estar. | Open Subtitles | . فلقد وجدنا هذه بمكانٍ لايجب وجودها بِه |
Só estou a certificar-me. Realmente acho que o teu pai está noutro sitio. | Open Subtitles | أنا أتأكد وحسب, أنا حقًّا أعتقد والدك بمكانٍ آخر. |
Mas puseste as páginas num local seguro, certo? | Open Subtitles | ولكنكِ وضعتِ تلك الأوراق بمكانٍ آمن، أليس كذلك؟ |
Vão arranjar um lugar para ficar até que se estabeleçam. | Open Subtitles | سيزودنكَ بمكانٍ لكي تبقى فيهِ حتى تستقرَ |