"بملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um rei
        
    • o Rei
        
    • reis
        
    • Rei do
        
    Nunca vi um rei assim Open Subtitles لم نحظي من قبل بملك مثل هذا هذا هو اليوم الذي نفعل فيه الأشياء التي نستنكرها
    Com a guerra a aproximar-se, apetrechou esta nação com um rei sem voz. Open Subtitles والحرب على الأعتاب، خدعت هذه الأمة بملك بلا صوت.
    Mas sabes saudar um rei. Open Subtitles نعم، مع ذلك أنت تعرف كيف ترحب بملك
    Parece que há um demónio em ascensão no submundo conhecido como o Rei dos Escravos. Open Subtitles يبدو أن هناك مشعوذ يظهر في العالم السفلي . المعروف بملك العبيد
    Do lado de dentro estamos numa posição perfeita para organizar uma revolta e destronar o Rei da Terra. Open Subtitles من الداخل نحن في موقعا ممتاز لترتيب انقلاب مفاجئ والإطاحة بملك الأرض
    Tivemos reis perversos e tivemos reis idiotas, mas não sei se já fomos amaldiçoados com um idiota perverso como Rei. Open Subtitles سبق وبُلينا بملوك فاسدين وآخرين حمقى... لكنّي لا أعلم ما إنّ سبق وبُلينا بملك يجمع بين الفساد والحُمق.
    Você vê, na França, ele é conhecido com Rei do tango. Open Subtitles هل ترين؟ في فرنسا، كان معروفاً بملك التانجو
    Tecnicamente, tu não és um rei. Open Subtitles حسنا، في الواقع لست بملك بل تابع
    Ele sonha... com um mundo, onde nenhum homem precise de um rei para governá-lo. Open Subtitles يحلم بعالم لا حاجة لنا بملك ليحكمنا
    - De acordo consigo, ter um rei é tudo o que interessa. Open Subtitles بالنسبة إليك، فلا يهمّك سوى الحظو بملك.
    um rei que não irá impor suas próprias leis não pode ser um rei. Open Subtitles الملك الذي لا يلتزم بقوانينه ليس بملك
    E se atropelássemos um rei, seria regicídio. Open Subtitles ولو صدمنا بملك سيكون ذلك قتل ملك
    Mas agora, está na hora de ter um rei. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت كي تحظى بملك
    Que não és rei, mas podes vir a ser um rei. Open Subtitles أنك لست بملك بعد
    Ele nunca foi o meu Rei, e não é o Rei destes homens. Open Subtitles لم يكن أبدًا ملكي, وإنّه ليس بملك لهؤلاء الرجال.
    O que te faz pensar que tenho algum interesse em conhecer o Rei de Atenas? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأني مهتم للألتقاء بملك أثينا؟
    Descendentes dos próprios soldados que chicotearam, torturaram e colocaram uma coroa de espinhos na cabeça daquele com quem gozaram como o Rei dos Judeus. Open Subtitles أحفاد للجنود الحقيقيون الذين جلدوا عذبوا ووضع تاج من الشوك المؤلم على راس كل واحد منهم لأنهم استهزؤوا بملك اليهود
    Ouviste falar de reis que saem para passear pelo seu próprio reino? Open Subtitles هل سمعت بملك يأخذ زواره بجولة سياحة في مملكته
    Sua língua está grossa de vinho também. Isso é postura para o Rei dos reis? Open Subtitles -لسانك ايضا مثقل بالنبيذ فهل يليق هذا بملك الملوك؟
    A polícia ainda investiga a morte de Nikolaos Natchios pelo Rei do Crime conhecido como o vigilante Demolidor, que é procurado... Open Subtitles وستقول أن ناتشياس هو المدعو بملك الجريمة وأن هذا الحارس الشيطانى هو القاتل المدعو بالمتهور
    E é por isso, senhoras e senhores, que me chamam "Rei do Laboratório". Open Subtitles بوووم. ايها السيدات والسادة هذا هو سبب تسميتي بملك المختبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more