"بموعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encontro
        
    • encontros
        
    • hora
        
    • data
        
    • a sair
        
    • marcação
        
    A não ser claro, que tenhas um encontro ou assim. Open Subtitles إلا إذا كنت مرتبطة بموعد غرامي أو ما شابه
    Não preciso de me gabar, algumas pessoas nunca tiveram um único encontro! Open Subtitles لست بحاجة لأن أتبختر لان بعض النّاس لم يحظوا بموعد أبداً
    Não foi, porque agora devo um encontro ao Finn. Open Subtitles انه كذلك لأنني الآن ادين لفين بموعد آخرِ
    Não tenho um encontro desde que as crianças se mudaram. Open Subtitles انا لم احظى بموعد غرامي منذ ان جاء الصغار
    Ela é simpática, mas fez-me perceber que ainda não estou preparado para encontros. Open Subtitles انها لطيفة، و لكنها جعلتني أدرك بأنني لست جاهزا للخروج بموعد
    Bem, se tens de ir lá num encontro, vai ter de ser um encontro e peras, certo? Open Subtitles حسناً ، إن كنت تريد فعلها بموعد واحد فعليه أن يكون موعد مميز ، صحيح؟
    Estava a pensar num encontro duplo ou saída dupla. Open Subtitles كنت أفكر بموعد غرامي ثنائي أو نزهة ثنائية
    Não é um encontro duplo. É uma coisa em grupo. Open Subtitles إنه ليس بموعد مزدوج إنه أمر نقوم به كمجموعة
    Acha que podemos ir a um encontro de novo? Open Subtitles هل تعتقدين بأننا يمكن ان نخرج بموعد مجدداً؟
    Fazes ideia de quanto tempo se passou desde que tive um encontro? Open Subtitles هل لديك فكرة كم الوقت مضى منذ ان كنت بموعد ؟
    Por favor! Fico a dever-te um encontro. Open Subtitles أرجوك، سأكون مديناً لك بموعد ما رأيك بذلك ؟
    Nunca tinha almoçado com a minha mãe. É como um encontro amoroso. Open Subtitles لم أتناول الغداء مع والدتي قط، أشبه بموعد.
    Tens de compreender que já há muito tempo que não vou a um terceiro encontro, quanto mais a um primeiro e um segundo. Open Subtitles يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني
    Era um daqueles grandes primeiros encontros que só se tem quando não se marcou encontro. Open Subtitles حظينا بموعد أول رائع تحظى به فقط عندما لا يكون موعداً مقرراً
    Pequeno-almoço no domingo e nem podes chamar isso de encontro... pois fazes isso com um parente que te veio visitar... de que nem gostas. Open Subtitles فطور بيوم الاحد . و من الافضل لك ان تدعيه بموعد كالذي تقومين به مع الاقارب من خارج البلدة
    Não tem um encontro há anos. Open Subtitles إنها مهووسة بالعمل إنها لم تحظى بموعد غرامي منذ سنة
    Que achas de um encontro a sério - Estás a ver, com roupas? Open Subtitles ما رأيك بموعد حقيقيّ تعرف، مرتديين ملابسنا؟
    Comprar-lhe um gelado de iogurte. Foi o que fiz com o Nate e consegui um segundo encontro. Open Subtitles شراء زبادي مجمدة هذا ما فعلته مع نيت واستفدت بموعد ثاني
    Foi muito persistente quanto à hora da sua consulta. Open Subtitles لقد كنتِ مصرّة للغاية فيما يتعلق بموعد جلستنا.
    Se esse tipo planeia ficar com a criança, há uma grande hipótese de não seguir a data marcada. Open Subtitles إن كان ذلك الرجل يخطط للإحتفاظ بالطفلة فهناك احتمال كبير أنه لن يلتزم بموعد السنوية
    E eu estava a pensar que a podias levar a sair, encantá-la. Open Subtitles ، و قد كنت أفكر . أنك تستطيع أن تأخذها بموعد ، تذهلها
    Bem, então devo dizer-lhe que só trabalhamos com marcação prévia. Open Subtitles ويجب أن أخبركِ بأننا لا نعمل إلا بموعد مسبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more