"بميزانية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • orçamento
        
    • orçamentos
        
    Não sendo pessoa para viajar condicionado por um orçamento, levou uma caravana que se estendia a perder de vista. TED ولأنه ليس ممن يسافر بميزانية محدودة، أحضر قافلة تمتد على مد البصر.
    Os publicitários constroem marcas com um orçamento muito limitado, portanto há um certo incentivo para categorizar pessoas em grupos para atingirem o alvo mais depressa. TED عليهم تأسيس ماركات بميزانية محدودة، لذا فهناك ما يدفعهم لتصنيف الأشخاص في خانات ليصلوا لأهدافهم سريعاً.
    Mr. Simpson, o perfil da sua inteligência indica que é demasiado "estúpido" para cumprir com um orçamento. Open Subtitles اختبار ذكائك يبين أنك أغبى من الالتزام بميزانية
    Com grande ou sem orçamento, estrangeiro ou local. Open Subtitles سواء بميزانية كبيرة أو بلا ميزانية أجنبية أو محلية
    O resultado de tudo isso é que podemos atingir um progresso incrivelmente rápido com orçamentos incrivelmente pequenos. TED و النتيجة النهائية هي أنه يمكنك أن تحصل على تقدمٍ سريعٍ بشكلٍ لايصدق بميزانية بسيطةٍ بشكلٍ لا يصدق.
    É um filme importante com um orçamento de 60 milhões, um salário que bem falta te faz, e se tiver êxito voltas para o topo; Open Subtitles فلما من الدرجة الاولى بميزانية 60 مليون دولار سيدفع لك مبلغا كبيرا وانت تحتاجه واذا اخرجت الفلم بنجاح سترجع الى القمة
    Proponho-vos que voltem com um dossier mais completo, e com um orçamento provisório pormenorizado. Open Subtitles لذا فأقترح أن تعودوا إلي بعمل شامل بميزانية مخططة ومفصلة
    Isso é um filme Checo pré-guerra, a preto-e-branco de baixo orçamento... sobre higiene. Open Subtitles فيلم تشيكوسلوفاكي، قبل الحرب أبيض وأسود، بميزانية ضعيفة عن النظافة
    Quer dizer, é impressionante para um punhado de estudantes de cinema trabalharem com orçamento magro e com pouco ou nenhuma experiência. Open Subtitles أعني، إنه رائع جدا كفيلم لمجموعة طلاب تعمل بميزانية ضعيفة مع قليلا أو ربما بدون خبرة
    Medellin, que teve um orçamento imaginável, vai ser lançado directamente em DVD, se conseguirem acreditar. Open Subtitles بميزانية لا أتصورها حتى، سيصدر مباشرة في السوق إن أمكنكم التصديق
    Alguém me pode explicar como, com um orçamento de 300 milhões, não conseguimos encontrar um miúdo do secundário e a sua namorada? Open Subtitles هلا يشرح لي أحد ما كيف تم ذلك ونحن نعمل بميزانية 300 مليون دولار؟
    Financiado pelo orçamento das operações secretas. Estou a tentar apanhar o rasto. Open Subtitles يتم تمويلها بميزانية مفتوحه لا أزال أبحث عن مصدرها
    Parece que vamos ter de criar este bebé com orçamento limitado. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا أن نربي هذا الطفل بميزانية صغيرة
    Por maior que seja o orçamento, a CIA não funciona assim, Jai. Open Subtitles بميزانية ضخمة كما لدينا ليست الاستخبارات المركزية وكالة مقادة بالميزانيات
    Quando se trata de orçamento para a inteligência, ainda estão acima da vossa alçada. Open Subtitles حين يرتبط الأمر بميزانية الإستخبارات فإنكم لا تقدرون على احتماله
    Crie uma agência internacional de contra-terrorismo para nós com o mesmo orçamento que os Rangers. Open Subtitles انشاء وكالة مكافحة ارهاب دولية لنا بميزانية تعادل ميزانية الجيش
    Dá o teu orçamento secreto e as páginas editadas, ele vai dizer o significado. Open Subtitles نُزوّده بميزانية العمليات السريّة، الصفحات المنقّحة، فيخبرنا حينها عن معناها.
    A minha pergunta seguinte era: "É possível ser saudável com um orçamento limitado?" Open Subtitles فسؤالي التالي كان: أمن الممكن تناول طعام صحّي بميزانية محدودة؟
    Trabalhamos apenas com o orçamento estatal. TED إننا ننجز هذا فقط بميزانية الدولة
    Eu quero uma lista de todos os orçamentos, contas e finanças na minha mesa até amanhã. Open Subtitles أريد قائمة بميزانية والحسابات التطويرية والمالية لكل واحد منهم بحلول يوم الغد
    - O que percebes de orçamentos de filmes? Open Subtitles وما أدراك بميزانية الأفلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more