"بناءاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Baseado
        
    • base
        
    • Segundo
        
    • julgar
        
    • baseada
        
    • acordo com
        
    • baseados
        
    • sob
        
    • baseando-me
        
    • Partindo
        
    Porque, Baseado na nossa decisão, existem consequências para mim. Open Subtitles لان بناءاً على قرارنا توجد عواقب على ذلك
    Então o meu pai disse que Baseado na vida amorosa deles, ela deveria saber sobre não fazer o suficiente. Open Subtitles ثم والدي قال بناءاً على حياتهم العاطفية، أنها خبيرة بعدم القيام بالأمور بأي مجهود. أقال هذا لها؟
    Quero a projecção de resultados com base no pessoal. Open Subtitles أريد محصلات مصورة بناءاً على مستويات مختلفة للموظفين
    Uma máquina passa este teste se conseguir produzir um resultado que os programadores não conseguirem explicar com base no código original. TED يمكن للآلة اجتياز هذا الفحص إذا أنتجت خرجاً لا يمكن لمصمميها تفسيره بناءاً على الرماز الأصلي.
    Não trabalho em tribunal Segundo a reacção de um réu ao acordo. Open Subtitles حسنا، لا احاكم احدهم بناءاً على ردة فعله تجاه عرض الصفقة؟
    Mas a julgar pela tareia que levaste, acho que estava errada. Open Subtitles لكن بناءاً على ما حدث لك هناك أظن أنني كنت مخطئة
    Encaixa na linha de tempo baseada no padrão do assassino. Open Subtitles ذلك يطابق الإطار الزمني الصحيح بناءاً على نمط قاتلنا.
    Aqueles números outra vez. Eles planeiam tudo de acordo com eles. Open Subtitles هذه الأرقام ثانيةً ، يخططون كل شي بناءاً عليها
    Vão ser distribuídos a quem fecha negócios, Baseado no volume de vendas, primeiro para o Roma. Open Subtitles وسيتم توزيعهم على الذين يحققون الأرباح فقط بناءاً على حجم مبيعاتهم وأولهم روما
    Baseado nos sinos, o filme foi gravado no mesmo momento que a foto foi tirada. Open Subtitles بناءاً على رنين أجراس الكنيسه سوف نفترض أن التسجيل تم عمله فى نفس وقت إلتقاط الصوره
    Sim, e Baseado nos diários dela, sabemos que foi quando ela ainda estava viva. Open Subtitles اجل، و بناءاً على دفاترها نعرف أنها كانت حية
    Teria que acertar o tempo Baseado na velocidade do carro. Open Subtitles ولكن ذلك يتوجب علي التوقيت الصحيح لذلك بناءاً علي سرعة تحرك العربه
    Baseado na dentição e nos ossos, diria que tinha entre 55 e 60 anos. Open Subtitles بناءاً على بنية أسنانه وعظامه، يمكنني القول إنه بين ال 55 و الـ 60 من عمره.
    Membranas que já existem há uma série de anos e que se baseiam em materiais poliméricos que separam, com base no tamanho ou que separam, com base na carga. TED الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن.
    Com base nisso, voltei à Fundação Nacional de Ciências e disse: "Isto é o que vamos descobrir". TED و بناءاً على هذا عدت بادراجي الى مؤسسة العلوم الوطنية وقلت، "هذا ما سوف نكتشفه"
    Programámos o sintetizador de comida com base nos vossos locais de nascimento. Open Subtitles نعم لقد برمجنا جهاز تصنيع الطعام المخلق بناءاً على قائمة وجبات مكان ميلادكم
    Muitos de nós usamos todos os dias a topologia, praticamente todos os mapas de metro no mundo, são desenhados com base em princípios topológicos. Open Subtitles العديد منا يستخدم الطوبولوجيا يومياً. فعلياً، جميع خرائط قطارات الأنفاق حول العالم مرسومة بناءاً على مبادئ طوبولوجية.
    Segundo ela, ele está realmente muito chateado. Devias telefonar-lhe. Open Subtitles بناءاً على ما قالته، هو مستاء للغاية عليك ان تتصلى به
    Diria, a julgar pela sua postura atraente, ela costumava ser uma dançarina. Open Subtitles أظن بناءاً على وقفتها الرائعة كانت تعمل راقصة
    É engraçado, porque fizeste uma piada baseada na posição relativa, que remonta ao tema da nossa discussão sobre moralidade situacional. Open Subtitles هذا مضحك لأنك قمت بمحة بناءاً على الموضع النسبي و الذي يناسب موضوعياً
    De acordo com isto, o Tecnódrome está perto. Open Subtitles بناءاً على هذا فإننا نقترب من التكنودروم
    Segui os protocolos normais baseados na informação que tinha naquele momento. Open Subtitles كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها
    Tu não precisas da Michelle. Actuou sob as minhas ordens. Open Subtitles لا تحتاج لميشيل هنا لقد كانت تتصرف بناءاً على أوامري
    Julgo casos baseando-me nas probas que a sua equipa fornece. Open Subtitles لقد رَفعت دعاوي قضائية بناءاً علي أدلة قدمها فريقكِ
    Partindo da ideia do Sheldon, apetecia-me comida chinesa. Open Subtitles بناءاً على ما قال (شيلدون) أحب أن أتناول طعام صيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more