"بناء على طلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pedido
        
    • um pedido do
        
    Senhores, encurtei a minha viagem em África... a pedido do Governo. Open Subtitles كنت قطعت علي الفور رحلتي الأفريقية بناء على طلب الحكومة
    Estas janelas foram instaladas a pedido de meu antecessor. Open Subtitles هذه النوافذ ركبت بناء على طلب الرئيس السالف
    Eu vou para Inglaterra, a pedido da Rainha Isabel. Open Subtitles انا ذاهبه لانجلترا بناء على طلب الملكة اليزبيث
    Assim mesmo. Imagem retirada a pedido do proprietário. TED هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك.
    - Foi um pedido do Sargento Bates. Open Subtitles كان هذا بناء على طلب السرجنت بايتس
    Está em Saigão a pedido do Presidente para ver se há mais Braddocks no Vietname. Open Subtitles انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام
    O novo número não é listado a pedido do subscritor. Open Subtitles الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك
    a pedido do Sr. Cooperman... nós contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. Open Subtitles بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا
    Freddy, a pedido da Karen, preparei os documentos legais necessários. Open Subtitles بناء على طلب كارن يا فريدي .. فقد أعددت كل المستندات القانونية اللازمة
    Também fomos enviados para aqui, Mike, quando eras bebé, a pedido do teu pai. Open Subtitles لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا بناء على طلب والدك
    - Há seis meses, o Departamento de Defesa terminou o contrato... a pedido do gabinete dos assuntos externos. Open Subtitles منذ ستة أشهر وزارة الدفاع أنهت عقده بناء على طلب من وزارة الخارجية
    a pedido do Ministério Público, esta audiência será adiada até 31 de Julho deste ano. Open Subtitles بناء على طلب النيابة العامة , الجلسة ستتأجيل الى 31 يوليو من هذا العام.
    a pedido da rainha, ela não vai dançar. Open Subtitles ,بناء على طلب الملكة هي لن ترقص هذه الرقصة
    Estou aqui a pedido do meu Governo, e trago presentes para o Embaixador e para o vosso Administrador-Chefe. Open Subtitles أنا هنا بناء على طلب من حكومتى أُحضر هدايا لكلا من السفير وكبير المديرين
    Não se esqueça que estou aqui a pedido dos Quarren, porque o senhor, Capitão, exigiu a presença da República. Open Subtitles لا تنس انني هنا بناء على طلب الكوريين بسببك , ايها القائد
    Quatro falsificadores, dois loucos e um libertino encerrado a pedido da sua própria família. Open Subtitles أربعةمزورينومجنونان.. ومنحرف محجوز بناء على طلب عائلته ..
    Realizo esta investigação a pedido de J. Edgar Hoover. Open Subtitles انني أجري هذا التحقيق بناء على طلب السيد إدغار هوفر هوفر
    Realizo esta investigação a pedido do Sr. J. Edgar Hoover, director da Agência de Investigação dos EUA. Open Subtitles أنا أجري هذا التحقيق بناء على طلب السيد ج. إدغار هوفر
    Vim aqui a pedido de meu cliente, Ernst Janning. Open Subtitles أتيت هنا بناء على طلب موكلي، (إيرنست يانينج)
    Foi Leonard Cohen com "I'm Your Man", um pedido do nosso fiel ouvinte, Alphonse, que escuta em Montreal. Open Subtitles كان ذلك ليونارد كوهين - أنا رجلك بناء على طلب المستمعين المؤمنين الفونس , طوال الطريق من مونتريال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more