De repente estão as minhas filhas ali a jogar ao elástico. | Open Subtitles | وفجأة بناتي ظهرنّ هناك يلعبون لعبة القفز على الحبل الصينية |
Já vos disse, as minhas filhas estavam em casa ontem. | Open Subtitles | كما أخبرتك آنفاً؛ إن بناتي كُنّ .بالمنزل ليلة الأمس |
as minhas filhas entenderam estas três teorias, em linhas gerais, quando andavam no infantário. | TED | بناتي فهمت هذه النظريات الثلاث في إطارهن الأساسي عندما كانوا في روضة الأطفال. |
Não enquanto ainda pensava em vocês como as minhas meninas. | Open Subtitles | عندما اعتقدت بأنكم لازلتم بناتي الصغيرات |
Magoa-me que não se sinta uma das minhas filhas. | Open Subtitles | كم يؤلمني أنكِ لا تعتبرين نفسكِ كإحدى بناتي |
Já vi uma filha passar pelo inferno, apaixonada por um ser mágico, e não vou passar por isso novamente. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ أحد بناتي تذهب وتعود من الجحيم بسسب مشاعرها اتجاه بعض الكائنات السحرية وان لا أريد أن لذالك أن يحدث مرة أخرى |
Hoje, as ideias por detrás desse discurso de igualdade racial e de tolerância são tão incontroversas que as minhas filhas estudam o discurso no terceiro ano. | TED | واليوم الأفكار وراء هذا الخطاب من مساواة عرقية وتسامح غير مثيرة للجدل حتى أن بناتي يدرسن الخطاب في الصف الثالث. |
Era o Dia do Pai e as minhas filhas trouxeram-me cerveja artesanal e um boião de "pickles" feitos em casa o que é o presente perfeito para o Dia do Pai | TED | كان عيد الأب وأهدتني بناتي صندوق جعة، وعلب مخلل مصنوعة منزليًا، والتي في تقديري، هي أفضل هدية في عيد الأب. |
Voltámos para o meu apartamento. as minhas filhas estavam a fazer pinturas na mesa de jantar. Fez-se um silêncio embaraçoso. | TED | عدنا إلى شقتي، وكانت بناتي يرسمن بالألوان على طاولة غرفة الطعام، وكان هناك صمت مطبق. |
Via-o a rondar a escola quando ia buscar as minhas filhas. | Open Subtitles | كنت أراه يتسكع في المدرسة عندما أذهب لأخذ بناتي. |
Tinham alguém para os ir buscar depois ... e quando as minhas filhas iam a um baile... eu podia ajudá-las a prepararem-se. | Open Subtitles | وكان على احد ان يوصلهم وعندما ذهبن بناتي للرقص كنت اساعدهم ليستعدوا لذلك |
Ele disse isso? " Não quero que se dê com as minhas filhas?" | Open Subtitles | هل قال ذلك ؟ لا أريد أن تكون لك علاقة مع بناتي |
Mas faz-me um favor, não as comas. Não comas as minhas filhas. | Open Subtitles | لكن قدّم لي صنيعاً، لا تطؤهنّ لا تنكح بناتي |
as minhas filhas têm 8, 10 e deus me ajude, 14 anos de idade. | Open Subtitles | الآن, بناتي هم ٨، ١٠ و يا رب أغثني ال كبرا ١٤ سنه. |
Por isso sei que quando as minhas filhas chegarem a essa idade, eu vou estar de 3 em 3 semanas ao telefone com o meu agente: | Open Subtitles | ف أعلم عندما بناتي يصبحون بذلك العمر, سأجلس على الهاتف مع مدير أعمالي في كل ٣ أسابيع و نصف وأقول: |
De facto, as minhas filhas estão ansiosas por algum tempo de qualidade com o pai. | Open Subtitles | بالواقع بناتي يريدون بعض الوقت القيم لوحدهم مع أبيهم |
O meu marido trabalha lá, as minhas filhas estão no liceu. | Open Subtitles | زوجي لديه وظيفة هناك و بناتي في المدرسة الثانوية |
Não recebo todos os dias as minhas meninas ao jantar... num dia em que os bancos abrem. | Open Subtitles | هذا ليس كل يوم لدي بناتي هنا اليوم للعشاء في اليوم الذي يكون فيه البنك مفتوحا |
Podes dizer isso de todas as minhas meninas. | Open Subtitles | يهيئ لي بأنك يمكن أن تقول ذلك علي كل بناتي. |
A Companhia já me custou uma das minhas filhas. | Open Subtitles | قدر المستطاع كلفتني الشركه واحده من بناتي مسبقا |
Nenhuma filha minha vai para a faculdade sem saber os prós e contras sobre como ser uma dama adequada. | Open Subtitles | لن تذهب بنت من بناتي إلي الجامعة دون معرفة مداخل ومخارج أمور المرأه القويمة |
As minhas miúdas sabem que não devem falar de boca cheia... | Open Subtitles | بناتي يَعْرفنَ بشكل أفضل مِنْ للكَلام بفَمِّهم كاملِ. |
Tive de deixar os meus filhos numa creche do outro lado da cidade. | Open Subtitles | اسف اضطررت لأيصال بناتي لحضانة في الطرف الاخر للبلدة |
Tenho treinado as minhas raparigas há décadas, não para se misturarem na sociedade mas para a conquistar. | Open Subtitles | انني ادرب بناتي منذ عقود ليس فقط للإندماج بالمجتمع بل لغزوه |
Não faltou amor a nenhuma das nossas filhas. | Open Subtitles | ولا واحده من بناتي كانت تفتقر إلى ايّ انواع الحب |