Em relação ao seu depoimento sobre a morte de Larry Cane no seu depoimento inicial aos investigadores do Exército afirmou que o Cabo Cane foi morto por fogo de atiradores fora do hospital. | Open Subtitles | بخصوص حسابك موت لاري كين في بيانك الأولي لمحقّقين الجيش إدّعيت بأنّ العريف كين قتل بنار القنّاص خارج بناء المستشفى |
Os que jogam com o fogo do inferno se queimarão nas chamas de Semum para sempre. | Open Subtitles | من يلعب بنار الجحيم سيحرق بنار السموم للابد |
A pele dele é impenetrável, por faca, por fogo, e por bala. | Open Subtitles | لا يمكن اختراق جلده لا بسكين أو بنار أو برصاصة |
Foi atingido por, o que chamaria de, um incêndio conveniente. | Open Subtitles | لقد ضُرب فيه، أظن بأنك تعرفه، بنار سهلة جدا |
Foi como se nos beijássemos... e de repente fomos consumidos... por uma avassaladora... fogueira de paixão... que simplesmente fez desaparecer... o mundo inteiro à nossa volta e... a fome e... a sede e o desejo que sentíamos um pelo outro. | Open Subtitles | كان مثل كأننا قبلنا بعض وفجأة ذوينا بنار العاطفة المتأججة |
Estes ossos não se queimaram num incêndio vulgar. | Open Subtitles | من المستحيل أن هذه العظام إحترقت بنار الحطب |
O seu olho arde com um fogo que consome a força vital de quem entre em contacto com ele. | Open Subtitles | العين تشتعل بنار تستهلك طاقة الحياة من اي شخص يحتك بها |
Tenho fogo na barriga e ela é mulher para mo apagar! | Open Subtitles | أشعر بنار في يطني وهي من ستطفئها |
E morramos no fogo doloroso e fétido, para todo o sempre. | Open Subtitles | لندعو الرب أن نحترق ... بنار مؤلمة و كريهة دائماً و أبداً ... |
Estes garotos que usam o cérebro, não os músculos... que não jogam futebol, mas lançam o fogo da Apollo." | Open Subtitles | يستخدمون عقولهم ليس عضلاتهم ولا يلعبوا بالكرة بل بنار أبولو"ـ |
Prometeste-me fogo grego e dás-me isto... | Open Subtitles | إذن لقد خنتني وعدتني بنار إغريقية |
Se não os unires de imediato tu, meu filho, serás cauterizado por um fogo vindo do céu ao qual nem tu sobreviverás. | Open Subtitles | إذا لم توحدهم على الفور... أنت، يا بني، سوف... تحرق بنار من السماء... |
A morte virá para aquele que governa o fogo. | Open Subtitles | الموت سيأتي للتي تتحكم بنار المجلس |
Apenas que podia ter sido fogo amigo. | Open Subtitles | فقط بأن من المحتمل انه اصيب بنار صديقة. |
Esta lâmina é feita de metal forjado em fogo Jinn. | Open Subtitles | هذا النصل مصنوع من معدن مصقول بنار الجن |
Com o fogo dos Deuses, o Ouro Primal deve ser consagrado. | Open Subtitles | بنار الآلهة سيتم تقديس الذهب الأصلي |
Com o fogo dos Céus, levarei adiante a Areia da Vida. | Open Subtitles | بنار السماء سـأُحدث رمال الحياة |
Apagar um incêndio com um incêndio maior. Física rudimentar. | Open Subtitles | إخماد نار بنار أكبر، الفيزياء الأولية. |
No Texas, contentamo-nos com uma fogueira com alguns galhos. | Open Subtitles | في تكساس، كنا نكتفي بنار أغصان صغيرة. |
Vamos acender uma fogueira esta noite. | Open Subtitles | دعونا ننير بنار كبيره بالفناء الليله. |
Alguém forjado nas chamas da adversidade, que o possa guiar, | Open Subtitles | أم كُويت بنار المِحن، والتي يسعها إرشاده إلى صواب السبيل |
- Vamos ver se conseguimos encontrar outros investidores que se queimaram nisto e montar uma ação judicial coletiva. | Open Subtitles | آمل أن يفلح الأمر. سيفلح وحينئذاً سأرى ان كان بإمكانني العثور على مستثمرين آخرين اكتووا بنار هذا وأجمعكم كلكم لرفع دعوى قضائية. |