"بنار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fogo
        
    • incêndio
        
    • fogueira
        
    • nas chamas
        
    • se queimaram
        
    Em relação ao seu depoimento sobre a morte de Larry Cane no seu depoimento inicial aos investigadores do Exército afirmou que o Cabo Cane foi morto por fogo de atiradores fora do hospital. Open Subtitles بخصوص حسابك موت لاري كين في بيانك الأولي لمحقّقين الجيش إدّعيت بأنّ العريف كين قتل بنار القنّاص خارج بناء المستشفى
    Os que jogam com o fogo do inferno se queimarão nas chamas de Semum para sempre. Open Subtitles من يلعب بنار الجحيم سيحرق بنار السموم للابد
    A pele dele é impenetrável, por faca, por fogo, e por bala. Open Subtitles لا يمكن اختراق جلده لا بسكين أو بنار أو برصاصة
    Foi atingido por, o que chamaria de, um incêndio conveniente. Open Subtitles لقد ضُرب فيه، أظن بأنك تعرفه، بنار سهلة جدا
    Foi como se nos beijássemos... e de repente fomos consumidos... por uma avassaladora... fogueira de paixão... que simplesmente fez desaparecer... o mundo inteiro à nossa volta e... a fome e... a sede e o desejo que sentíamos um pelo outro. Open Subtitles كان مثل كأننا قبلنا بعض وفجأة ذوينا بنار العاطفة المتأججة
    Estes ossos não se queimaram num incêndio vulgar. Open Subtitles من المستحيل أن هذه العظام إحترقت بنار الحطب
    O seu olho arde com um fogo que consome a força vital de quem entre em contacto com ele. Open Subtitles العين تشتعل بنار تستهلك طاقة الحياة من اي شخص يحتك بها
    Tenho fogo na barriga e ela é mulher para mo apagar! Open Subtitles أشعر بنار في يطني وهي من ستطفئها
    E morramos no fogo doloroso e fétido, para todo o sempre. Open Subtitles لندعو الرب أن نحترق ... بنار مؤلمة و كريهة دائماً و أبداً ...
    Estes garotos que usam o cérebro, não os músculos... que não jogam futebol, mas lançam o fogo da Apollo." Open Subtitles يستخدمون عقولهم ليس عضلاتهم ولا يلعبوا بالكرة بل بنار أبولو"ـ
    Prometeste-me fogo grego e dás-me isto... Open Subtitles إذن لقد خنتني وعدتني بنار إغريقية
    Se não os unires de imediato tu, meu filho, serás cauterizado por um fogo vindo do céu ao qual nem tu sobreviverás. Open Subtitles إذا لم توحدهم على الفور... أنت، يا بني، سوف... تحرق بنار من السماء...
    A morte virá para aquele que governa o fogo. Open Subtitles الموت سيأتي للتي تتحكم بنار المجلس
    Apenas que podia ter sido fogo amigo. Open Subtitles فقط بأن من المحتمل انه اصيب بنار صديقة.
    Esta lâmina é feita de metal forjado em fogo Jinn. Open Subtitles هذا النصل مصنوع من معدن مصقول بنار الجن
    Com o fogo dos Deuses, o Ouro Primal deve ser consagrado. Open Subtitles بنار الآلهة سيتم تقديس الذهب الأصلي
    Com o fogo dos Céus, levarei adiante a Areia da Vida. Open Subtitles بنار السماء سـأُحدث رمال الحياة
    Apagar um incêndio com um incêndio maior. Física rudimentar. Open Subtitles إخماد نار بنار أكبر، الفيزياء الأولية.
    No Texas, contentamo-nos com uma fogueira com alguns galhos. Open Subtitles في تكساس، كنا نكتفي بنار أغصان صغيرة.
    Vamos acender uma fogueira esta noite. Open Subtitles دعونا ننير بنار كبيره بالفناء الليله.
    Alguém forjado nas chamas da adversidade, que o possa guiar, Open Subtitles أم كُويت بنار المِحن، والتي يسعها إرشاده إلى صواب السبيل
    - Vamos ver se conseguimos encontrar outros investidores que se queimaram nisto e montar uma ação judicial coletiva. Open Subtitles آمل أن يفلح الأمر. سيفلح وحينئذاً سأرى ان كان بإمكانني العثور على مستثمرين آخرين اكتووا بنار هذا وأجمعكم كلكم لرفع دعوى قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more