Por enquanto, manteremos os resultados deste exame entre nós. | Open Subtitles | احتفظي بنتائج هذا الفحص بيننا في الوقت الحالي |
Acho que alguém adulterou os resultados do estudo da Insulprin. | Open Subtitles | 'أعتقد أن أحدا ما قد تلاعب بنتائج دراسة 'الأنسلبرين. |
Exactamente, mas, nenhuma das amostras animais que testei produziu quaisquer resultados positivos. | Open Subtitles | بالضبط، لكن العينات من الحيوانات التي اختبرتها لم تأت بنتائج إيجابية |
todas estas coisas iriam criar uma probabilidade de um resultado diferente. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء قد يكون حجة جيدة بنتائج مختلفة |
As consequências desta mudança tectónica serão sentidas por toda a parte. | TED | سيشعر الجميع بنتائج هذا التغيير الجذري. |
Alguns tentaram rodear o problema através de mergulhos arriscados, muitas vezes com resultados trágicos. | TED | حاول البعض التّحايل على المشكلة من خلال انقضاضاتٍ محفوفةٍ بالمخاطر، غالبًا ما كانت تنتهي بنتائج مأساوية. |
Dois meses depois, chegaram os dados e os resultados convenceram até os mais céticos. | TED | وبعد شهرين، ظهرت البيانات، واقتنع أعضاء الفريق الأكثر ارتيابا بيننا بنتائج الاستطلاع. |
A maior parte dos gastos na administração Bush estiveram mais relacionados com os resultados do antraz e com a ameaça do terrorismo biológico. | TED | معظم الأموال التي يتم إنفاقها في إدارة بوش كانت في الواقع متصلة أكثر بنتائج الجمرة الخبيثة و خطر الإرهاب البيولوجي. |
Ocupam muito espaço para poucos resultados. | Open Subtitles | الأمر يتطلب مساحات واسعة ويأتى بنتائج قليلة |
Mas os que seguem os resultados eleitorais sabem que não é assim. | Open Subtitles | ولكن من يعلم بنتائج التصويت يعلم بأنها لم تنتهي |
Prometi-lhes resultados, e vou tê-los, nem que os arranque das costas dela. | Open Subtitles | وعدت بنتائج وسأحصل عليها وان اضطررت لانتزاعها من على ظهرها |
Nada influo em nenhum dos resultados, por isso, por favor, não tentem subornar-me. | Open Subtitles | أنا لا أتحكم بنتائج أي منهما لذا، لا تحاولوا رشوتي |
E caso não tenha prestado atenção aos resultados das eleições, o seu rabino já não trabalha cá. | Open Subtitles | وفي حال لم تكن مُهتما بنتائج الإنتخابات فإن راعيك قد خسرها |
Eles vão ter os resultados do laboratório sobre o acidente. | Open Subtitles | سوف يأتون بنتائج الاختبار بعد الحادث يا رجل |
Terapias de grupo pode produzir resultados positivos. | Open Subtitles | العلاج الجماعي يمكن ان يؤتي بنتائج ايجابية |
Achamos que, pessoalmente, teríamos resultados melhores. | Open Subtitles | ظننا بأن المقابلة الشخصية ستؤتي بنتائج أفضل |
Porque me mostraste os resultados do teste? | Open Subtitles | مالسبب الذي جعلك تخبرني بنتائج الفحوصات ؟ |
Mas... nenhuma sonda... já voltou com resultado positivo... antes! | Open Subtitles | ولكن، لم يعد اي مستكشف بنتائج ايجابية قط من قبل |
Era o laboratório, com o resultado do ADN. | Open Subtitles | اتصال من المخبر بنتائج الحمض النووي لا تطابقات؟ |
O que é que isso tem a ver com os nossos amigos dos fatos pretos? Tudo o que consegui descobrir foi que existem partidos interessadíssimos no resultado da audiência do congresso. | Open Subtitles | كل ما تمكنت من معرفته أنّ هناك أحزاباً مهتمة جداً بنتائج جلسة الكونغرس تلك |
As nossas intervenções no ecossistema do planeta... causaram consequências imprevisíveis. | Open Subtitles | التغيرات التي اجريناها علي النظام البيئي للكوكب جائت بنتائج غير متوقعة |
Já levei todas as coisas de valor da minha casa e não resultou. | Open Subtitles | لقد اخذت بالفعل كل الأشياء الجيدة من منزلي لكن اتى بنتائج عكسية. |