"بنسيج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tecido
        
    • textura
        
    O soro teve um subproduto não intencional. Descobrimos isso depois de se ter acumulado em tecido humano. Open Subtitles كانت للمصل منتوج ثانوي غير متعمّد، اكتشفنا ذلك بعد أن تكونت بنسيج المعالج.
    Desenharam híbridos... Parte tecido orgânico, parte máquina... Que conseguem fazer coisa que os humanos não conseguem. Open Subtitles صمّموا آلات هجينة بنسيج عضوي، يمكنها القيام بما لا يستطيعه الإنسان.
    A velocidade da luz é o limite de velocidade do Universo e faz parte do próprio tecido do espaço e do tempo. Open Subtitles سرعة الضوء هي حدود سرعة الكون مبنية بنسيج الفضاء والزمن نفسه
    Há um osso extra, e é da vítima, uma vez que está coberto por tecido cicatricial. Open Subtitles لدينا عظمة زائدة و هي للضحية لأنها مغلفة بنسيج الندبة الخاص بها
    E se conseguirmos desviar os olhos e olharmos por baixo do braço para tudo o resto lá em baixo, é uma negrura insondável, com uma textura onde parece que podemos meter as mãos. TED وإذا استطعت أن تبعد عينيك بعيدا عن ذلك وأن تنظر تحت يدك إلى أسفل إلى كل شيء آخر، سترى سوادا مبهما، بنسيج تشعر وكأنك تستطيع أن تغمس يدَك فيه.
    Abriste um buraco no tecido do espaço-tempo com componentes duvidosos e sem supervisão. Open Subtitles لقد قطعت ثقب بنسيج المكان والوقت بعناصر محدوده وبلا إشراف
    Pode ser sarcoidose. O tecido pulmonar estava negativo. Open Subtitles قد يكون ورماً حبيبياً كان سلبياً بنسيج الرئة -
    Duas cadeiras Luís xVI com um bom tecido brocado. Open Subtitles ‫كرسيين رائعين بنسيج رائع
    O pulmão está imobilizado, tem a textura duma esponja densa e é rígido e está bloqueado por cima e pelos lados pela caixa torácica e em baixo, por uma membrana horizontal. TED لا تستطيع رئة الطائر الحركة، وهي تتميز بنسيج من الإسفنج الكثيف وليست بمرنة، كما أنها مثبتة في الأعلى وعلى الجانبين بفضل القفص الصدري وأسفل الغشاء الأفقي.
    Sentes a textura da minha pele? Open Subtitles هل تشعرينَ بنسيج جلدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more