"بنفسك أم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou
        
    Quer pôr estes cavalheiros ao corrente ou ponho eu? Open Subtitles هل ستخبر هؤلاء السادة بنفسك , أم أخبرهم أنا ؟
    Matavas-me tu ou contratavas os Arménios? Open Subtitles هل كنتِ ستفعلين هذا بنفسك أم كنتِ ستسأجرين أرمن ؟
    Foi decorado por si ou recorreu a um decorador? - Não. Eu... Open Subtitles هل صممته بنفسك أم عيّنتَ مصمماً داخلياً؟
    Tu próprio as muges ou tens outras pessoas para o fazer por ti? Open Subtitles هل تحلبها بنفسك أم تدع أشخاص آخرين يقومون بهذا لك؟
    Então... vais-te apresentar, ou vais directamente à parte onde me tentas matar? Open Subtitles هل ستعرفني بنفسك أم أنك ستوضح سبب محاولتك قتلي؟
    Trata das suas camisas ou manda-as para fora? Open Subtitles هل تغسل قمصانك بنفسك أم ترسلهم لأحد ؟
    Foste tu que contaste à Heylia ou foi o teu rapaz Conrad? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    - Queres ser tu a contar ou eu? Open Subtitles أتريد أن تخبره بنفسك أم أخبره أنا؟
    Vais tira-la ou tiro eu? Open Subtitles ستعيده بنفسك أم أفعل أنا؟
    - Avisaste tu a Heylia, ou foi o Conrad? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    Avisaste tu a Heylia, ou pediste ao teu amigo Conrad? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    Passas-me tu o cheque de recompensa, ou falo com a Cathy da Tesouraria? Open Subtitles ... و الآن، أتخطط أن تقطع شيك جائزتي بنفسك (أم ان علي التحدث مع (كاثي في قسم حسابات المديونين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more