Quer pôr estes cavalheiros ao corrente ou ponho eu? | Open Subtitles | هل ستخبر هؤلاء السادة بنفسك , أم أخبرهم أنا ؟ |
Matavas-me tu ou contratavas os Arménios? | Open Subtitles | هل كنتِ ستفعلين هذا بنفسك أم كنتِ ستسأجرين أرمن ؟ |
Foi decorado por si ou recorreu a um decorador? - Não. Eu... | Open Subtitles | هل صممته بنفسك أم عيّنتَ مصمماً داخلياً؟ |
Tu próprio as muges ou tens outras pessoas para o fazer por ti? | Open Subtitles | هل تحلبها بنفسك أم تدع أشخاص آخرين يقومون بهذا لك؟ |
Então... vais-te apresentar, ou vais directamente à parte onde me tentas matar? | Open Subtitles | هل ستعرفني بنفسك أم أنك ستوضح سبب محاولتك قتلي؟ |
Trata das suas camisas ou manda-as para fora? | Open Subtitles | هل تغسل قمصانك بنفسك أم ترسلهم لأحد ؟ |
Foste tu que contaste à Heylia ou foi o teu rapaz Conrad? | Open Subtitles | هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟ |
- Queres ser tu a contar ou eu? | Open Subtitles | أتريد أن تخبره بنفسك أم أخبره أنا؟ |
Vais tira-la ou tiro eu? | Open Subtitles | ستعيده بنفسك أم أفعل أنا؟ |
- Avisaste tu a Heylia, ou foi o Conrad? | Open Subtitles | هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟ |
Avisaste tu a Heylia, ou pediste ao teu amigo Conrad? | Open Subtitles | هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟ |
Passas-me tu o cheque de recompensa, ou falo com a Cathy da Tesouraria? | Open Subtitles | ... و الآن، أتخطط أن تقطع شيك جائزتي بنفسك (أم ان علي التحدث مع (كاثي في قسم حسابات المديونين ؟ |