Se o meu patrão tem um problema com isso, pode dizer-me pessoalmente e não o seu moço dos recados. | Open Subtitles | إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا بإمكانه أن يخبرني بنفسه و ليس رجله المأمور. |
Não vou sair daqui a menos que António venha aqui pessoalmente e me mande embora. | Open Subtitles | أنا لن أتحرك من هذه البقعة . مالم ينزل "أنتونى" بنفسه و يقول لى أن أذهب |
Guy passou aqui pessoalmente e acrescentou esses dois zeros. | Open Subtitles | لقد مر هنا بنفسه و أضاف صفرين |
Fiquei preocupada com ele e tive uma ideia criativa. | Open Subtitles | كنت قلقة بشأن قلة ثقته بنفسه و قمت بضربة إستباقية |
Johnny não teve outra escolha, senão salvar-se ele e o dinheiro. | Open Subtitles | لم يكن لدى (جونى) خيار سوى النجاة بنفسه و بالمال |
Guy passou aqui pessoalmente e acrescentou esses dois zeros. | Open Subtitles | لقد مر هنا بنفسه و أضاف صفرين |
O Jason disse que queria conhecer o vampiro pessoalmente e a Tara achou que tinha obrigação de vir, também. | Open Subtitles | جاسون) قال بأنه يريد مقابله مصاص الدماء هذا بنفسه) و (تارا) قالت بأنها تظن بأن المسموح لها بأن تكون هنا |
O Michael só se preocupa com ele e com o filho. | Open Subtitles | مايك يهتم بنفسه و ولده فقط |
O Jadalla Bin-Khalid raptou a esposa do Carter e o Carter trocou-a por ele e pelo Andy. | Open Subtitles | خطف (جاد الله بن خالد) زوجة (كارتر) واستبدلها (كارتر) بنفسه و(أندي) |