"بنفسيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo
        
    • mim
        
    E quando descobrir quem foi, eu mesmo acenderei a fogueira. Open Subtitles و عندما أكتشفُ الفاعل، سأشعل به النار بنفسيّ
    Vou interrogá-lo eu mesmo. Às 10:00 de amanhã. Open Subtitles سأقوم بإستجوابه بنفسيّ غداً عند السّاعة العاشرة صباحاً.
    Se um prisioneiro federal chega ao meu condado, eu mesmo o levo. Open Subtitles ، إذا مرّ سجينٌ فيدرالي عبر مقاطعتيّ . أفضل أن أوصله بنفسيّ
    Ele ainda é o primeiro da minha lista. Quase me livrei dele agora mesmo. Open Subtitles إنه ما زال الأول في صفّ من سيُقتلون، كدت أقتله بنفسيّ للتوّ.
    Eu pensava nele a pensar em mim também vestido em pecado. Open Subtitles وأعتقد إنهُ كما كنت أفكر بنفسيّ كان يُعميّ ذاتيّ أيضاً بالخطيئة
    Acho melhor ver por mim mesmo. Open Subtitles . أظنُّ أنّه من الأفضل أن أى بنفسيّ
    "Nunca mais volte na Rússia, ou vou eu mesmo entregar-te algemado ao reu Czar". Open Subtitles لا يُمكنك العودة إلى "روسيا" أبداً* *.و أنا سوف أخذك إلى "القيصر" بنفسيّ
    Fiz caça grossa, pintei um pouco, só coisas, para mim mesmo. Open Subtitles وأصطدت حيوانات بنفسيّ
    Ou vou eu mesmo entregar-te ao Rei Czar". Open Subtitles أنا سوف أخذك إلى "القيصر" بنفسيّ
    Eu também passei pelo mesmo. Open Subtitles . فلقد ممرت به بنفسيّ
    Ok, agora, é tempo de eu... fazer um video para mim. Open Subtitles "حسناً, الآن, لقدّ حان الوّقت بالنسبةِ ليّ". "لأقوّم بالتصويّر بنفسيّ".
    Deito-me cedo, cuido de mim, cuido do meu carro. Open Subtitles أنام مُبكراً، أعتني بنفسيّ و بسيارتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more