"بنفس الشئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a mesma coisa
        
    • o mesmo
        
    Deve ser a mesma coisa que no Cabo Canaveral. Open Subtitles انها تشعر بنفس الشئ الذى حدث المرة السابقة
    E talvez planeie fazer a mesma coisa de novo. Open Subtitles طبيعى وربما, كان يُخطط للقيام بنفس الشئ ثانية
    Jack, lembras-te quando costumávamos levar dois, três, talvez quatro dias para fazer a mesma coisa? Open Subtitles هل تذكر حين اعتدنا السفر مرتين أو ثلاث أو أربع مرات في اليوم للقيام بنفس الشئ ؟
    Sentes pela cidade o mesmo que por uma miúda. Open Subtitles فتاةٌ انت تشعر بنفس الشئ بالنسبة إلى المدينة
    Tinha a esperança de que ela sentisse o mesmo que eu, mas ela só falava em ti. Open Subtitles أتمنى انها تكون شعرت بنفس الشئ حاولت ان افعل كل شئ لكن كل ما استطاعت ان تتحدث عنه كان انت
    Que lástima que Reace não esteja aqui para fazer o mesmo. Open Subtitles ومن المؤسف ان ريس ليس موجودا هنا الان ليقوم بنفس الشئ
    -Juiz! -Ou lhe prometeram a mesma coisa aqui, Sr. Corliss. Open Subtitles هل تم وعدك بنفس الشئ هنا يا سيد "كورليس"؟
    Posso estar triste, ou feliz, ou radiante, ou irritado, quando toco certas músicas, mas não estou à espera que vocês sintam exatamente a mesma coisa. TED ربما أشعر بالحزن، أو السعادة، أو الإبتهاج، أو الغضب عندما ألعب قطعة موسيقية محددة، لكني ليس بالضرورة أريدك أن تشعر بنفس الشئ بالضبط.
    Quando nos conhecemos, sentimos os dois a mesma coisa. Open Subtitles و حالما التقينا شعرنا بنفس الشئ
    Eu ia dizer-te a mesma coisa. Faz uma pausa. Open Subtitles وأنا سأخبرك بنفس الشئ اعطي لنفسك فاصل
    Eu pensei a mesma coisa. Open Subtitles إنهُ ليسَ مصاصَ دماء فكرتُ بنفس الشئ
    Vou dizer a mesma coisa que disse em "The Situation": Open Subtitles سوف أخبرك بنفس الشئ "الذي قلته لـ"ذا سيتويشن
    Eu vou te dizer a mesma coisa que disse no Pooters quando eles adicionaram calças á farda. Open Subtitles سوف أخبرك بنفس الشئ الذي أخبرته لـ"بوترز" عندما أضافوا السراويل للزي
    Não é a mesma coisa. Open Subtitles هذا ليسَ بنفس الشئ
    Oh, a minha prima teve a mesma coisa. Open Subtitles أصيبت قريبتي بنفس الشئ
    Sim, a Leann disse-me que aconteceu o mesmo à Shelley antes dela se afogar. Open Subtitles نعم ، لين أخبرتني بنفس الشئ الذي حدث لشيلي قبل أن تغرق
    - Você faria o mesmo por mim. Open Subtitles . كنت ستقومين بنفس الشئ لأجلي أليس كذلك ؟
    Agora vejo um homem a tentar fazer o mesmo... a uma mulher ferida e indefesa. Open Subtitles والآن أري رجل يقوم بنفس الشئ مع امرأة عاجزه مجروحه
    Quem fez isto está a pensar o mesmo. Open Subtitles حسنٌ، الناس الذي فعلوا ذلك بها يفكرون حالياً بنفس الشئ
    Porque ele fez o mesmo com ela, e ela andou a estudar durante três meses. Open Subtitles هذا بسبب أنه قام بنفس الشئ لها, وقد ذاكرت لمده ثلاثه أشهر
    Quer dizer, tenho uma amiga na Marinha com o mesmo problema. Open Subtitles و فظيع أجل,لا أنا أعنى لدى صديقه جنديه فى البحريه تمر بنفس الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more