| Nós teríamos esses bandalhos e ela estaria no hospital, se tivesse ido atrás deles em vez da vítima. | Open Subtitles | كنا سنمسك بهؤلاء الأوغاد وهى موجودة فى المشفى، إنْ كنتِ قد لحقتِ بهم بدلاً من الضحيّة. |
| Do que ia fazer com esses rapazes se colocasse as mãos neles. | Open Subtitles | بشأن ما قد يفعل بهؤلاء الفتيان لو أنه يستطيع لمسهم فقط |
| Mas esta Audrey Higuerra, não tem ligação nenhuma com estas pessoas. | Open Subtitles | لكن هذه اودري هيغيرا لا تملك اي صلة بهؤلاء الناس |
| Mas o que eu sei é que pudemos confiar nestes tipos. | Open Subtitles | ولكن كل ما أعرفه لا يمكننا أن نثق بهؤلاء الرجال |
| Elas dão-nos um raro vislumbre do mundo criativo e da imaginação destes artistas primitivos. | TED | تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى. |
| A nossa investigação mostrou que os pais e entes queridos destas crianças as adoram. | TED | أظهرت أبحاثنا أن الأهل والأحباب و وثيقي الصله بهؤلاء الأطفال يغمرونهم بالحب. |
| Desde então, eu venho aqui passar algum tempo com estes miúdos. | Open Subtitles | منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال |
| Pense em todos esses pobres refugiados a apodrecer aqui se não os ajudasse. | Open Subtitles | فكر بهؤلاء اللاجئين. سيموتون هنا إن لم أساعدهم. |
| Espero que guarde esses atletas para si. | Open Subtitles | دوروثي شو، أقول أن تحتفظي بهؤلاء الرياضيين لنفسك |
| Vou dar as boas vindas a esses cabrões, que estão a destruír a minha cidade. | Open Subtitles | أَنا ذاهب لأرحب بهؤلاء المجرمين . الذين يشوهون مدينتى |
| Não te vais juntar a esses doidos. | Open Subtitles | الآن أعرف أنك لا تفكرين فى اللحاق بهؤلاء الحمقى |
| Se queres redenção, começa com estas pessoas. | Open Subtitles | لو أنك أردت الخلاص إذن إبدأ بهؤلاء الناس |
| Apresento-lhes estas pessoas extraordinárias. | Open Subtitles | و احب ان اعرف العالم بهؤلاء العلماء الرائعون |
| Vê se está em contato com estas meninas. | Open Subtitles | اريد ان اعرف هل كان على اتصال بهؤلاء الفتيات ام لا ، تحقق من هذا |
| Estou disposto a confiar em Mão Quebrada... mas não nestes jovens guerreiros Cheyenes. | Open Subtitles | اني مجبر ان اثق ببروكن هاند ولكن ليس بهؤلاء الشباب الشايان المحاربين |
| Yeah, desde que nós o tiremos e ao resto destes miúdos daqui para fora. | Open Subtitles | نعم .. ما دام أننا وصلنا إليهم يجب أن نعتني بهؤلاء الأطفال هنا |
| Mas só podia suspeitar destas pessoas. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن يشتبهوا إلاَّ بهؤلاء الناس |
| Estás preocupado com estes parvos que te abandonaram numa situação difícil. | Open Subtitles | وانت منشغل بهؤلاء الحمقى الذين تخلوا عنك في وقت الحاجة |
| Vais contactar essas pessoas e recuperar o gás nervoso antes que saia do país. | Open Subtitles | سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد |
| J.J., Zack, veem todos o que temos de fazer com eles? | Open Subtitles | جى جى.زاك أترون ما يجب علينا فعله بهؤلاء اشباب؟ ؟ |
| Ficaste a gostar dessas pessoas que eram atléticas, saudáveis, o oposto dos teus pais, em todos os sentidos. | Open Subtitles | كنتي معجبة بهؤلاء الناس و الذين كانو رياضيون, أصحاء الضد المثالي لوالداك في كل شئ |
| Temos de pensar nestas crianças, antes de serem reféns das esquinas. | Open Subtitles | لأننا يجب أن نفكّر بهؤلاء الأطفال قبل أن تخطفهم الشوارع |
| E aquelas duas na pista? | Open Subtitles | ما رأيك بهؤلاء الفتاتان هناك بساحة الرقص؟ |
| Se tiver algum problema, traga esta gente para cá. | Open Subtitles | خذ ملابسهم، ثم أذهب بهؤلاء الناس إلي هناك |
| Então, o único modo de ficares seguro é se apanhar estes tipos. | Open Subtitles | لذا فالطريقة الوحيدة التي تكون بها بأمان إذا أطحت بهؤلاء الأشخاص |