"بها في حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da minha vida
        
    • que
        
    • alguma vez
        
    Jerry, este foi o fim de semana mais romântico da minha vida. Open Subtitles لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع رومانسية حظيتُ بها في حياتي.
    Este é o caso mais importante da minha vida. Open Subtitles الوصول لأحداهم من اجل حصولك علي دعوي فاسده هذه اكبر قضيه سأحظي بها في حياتي
    Este foi dos momentos mais embaraçosos da minha vida. Open Subtitles ما حدث بالداخل كانت من أحرج اللحظات التي مررت بها في حياتي
    É a melhor secretária que já tive na vida. Open Subtitles إنّها أفضل سكرتيرة حظيت بها في حياتي كلّها.
    Então eu decidi avaliar as diferentes experiências que tive na minha vida do ponto de vista dos cinco sentidos. TED وقررت أن أقيّم عدة تجارب قمت بها في حياتي من خلال منظور الحواس الخمسة.
    Meu Deus, é a pior ideia que alguma vez ouvi. Open Subtitles يا الهي ، انها اسوء فكرة اسمع بها في حياتي.
    A única felicidade duradoura que alguma vez senti na minha vida, até agora, foi a Grace. Open Subtitles لا اعرف يارجل. السعادة المستمرة التي شعرت بها في حياتي
    E gostava de poder exprimir como o que te está a acontecer é a experiência mais dilacerante da minha vida. Open Subtitles وأتمنى أنه يمكنني أن أشرح لك أن ما كان يحل بك هو أكثر تجربة موجعة مريت بها في حياتي
    Meu Deus, foi o melhor sexo da minha vida. Open Subtitles يا إلهي. هذه أفضل مضاجعة قمتُ بها في حياتي.
    É a mais fascinante aventura em que já enveredei. Open Subtitles أستسلم ؟ إنها أكثر مغامرة ساحرة قمت بها في حياتي
    Foi o pior voo em que viajei em toda a minha vida. Open Subtitles تلك كانت أسوأ رحلة طيران حظيت بها في حياتي
    Foi um dos melhores momentos que já tive. Open Subtitles لقد كان هذا من أفضل الأوقات التي مررت بها في حياتي
    Mas isto aqui, meu amigo, é a ideia mais estúpida que alguma vez ouvi. Open Subtitles ولكن هذا هنا يا أصدقائي، تبدو أغبى فكرة سمعت بها في حياتي
    Deu à Rossum a tecnologia mais mortífera de que alguma vez ouvi falar. Open Subtitles أعطيتِ لـ"روسوم" التكنولوجيا الأكثر فتكاً سمعت بها في حياتي
    Obrigado, Violet, és a melhor amiga que alguma vez tive. Open Subtitles شكــرا لك، "فايلت"، أنت أفضل صديقة حظيت بها في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more