"بها من أجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por
        
    • pelo
        
    Vês-me a fazer de dona-de-casa cinzenta trocada por uma garota? Open Subtitles هل تريد منى أن ألعب دور ربة منزل رثة ، يلقى بها من أجل امرأة شابة ؟
    É sobre os sacrifícios idiotas que fazemos por amor. Open Subtitles تتكلم عن التضحيات الحمقاء التي نقوم بها من أجل الحب
    Consegues sequer imaginar os sacrifícios que faço por esta família? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيلي كم التضحيات التى أقوم بها من أجل تلك العائلة؟
    Pode fazê-lo pelo seu filho, para que possa criá-lo. Open Subtitles يمكنك أن تقومي بها من أجل تربية طفلك
    Ou à espera de não ser apanhada pelo que tenham feito. Open Subtitles نعم أو تأمل بأنه لم يتم الإمساك بها من أجل ما فعلوه بها
    Tem a ver com os sacrifícios que fazes pelo teu parceiro. Open Subtitles إنه يتعلق بالتضحيات التي تقومين بها من أجل شريككِ
    Às vezes, tem de ser feito um sacrifício difícil por um futuro que vale a pena ter. Open Subtitles أحياناً التضحيات الصعبة يجب القيام بها من أجل مستقبل يستحق أن نحظى به
    Não valorizas a tua vida o suficiente, joga-a fora por vingança. Open Subtitles أنت لا تقدرّ حياتك تلقِ بها من أجل الإنتقام
    Que prazer estar aqui por esta maravilhosa causa. Open Subtitles يالها من متعةٍ نحظى بها من أجل حضورنا لهذه المناسبة
    Fazemos sacrifícios por informações valiosas, certo? Open Subtitles تضحيات نقوم بها من أجل معلومات مخابراتية قيِّمة، صحيح؟
    Estranho como as coisas que fazemos por emoção para que nos sintamos vivos, sejam as mesmas coisas que nos podem matar. Open Subtitles كم هي غريبةٌ الأشياء التي نقوم بها من أجل الإثارة من أجل أن نجعل أنفسنا تشعر بالحياة هي نفس الأشياء التي ربما قد تقتلنا
    por que irias arriscar o melhor emprego por um caso de voluntariado? Open Subtitles لمَ تخاطر بأفضل وظيفة حظيت بها من أجل قضية تهم المصلحة العامة؟
    Ela salvou uma vida que iria ser sacrificada por nada. Open Subtitles لقد أنقذت حياة التي كانت سوف يتم التضحيه بها من أجل لا شيء
    Sacrificamos os peões pelo bem de todos. Open Subtitles والبيادق يتم التضحية بها من أجل الخير الأعظم
    Talvez seja assim que eu luto pelo tal futuro que desejo. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    - Mas ele fá-las, pelo bem da equipa. Open Subtitles - ومازال هو يقوم بها من أجل مصلحة الفريق
    Se não foi pelo dinheiro, foi porquê? Open Subtitles لن يقوم بها من أجل الراتب، إذاً لماذا؟
    Vais dar-me os 25 mil que me deves pelo trabalho e dá-te por contente por eu agora ser um homem diferente. Open Subtitles أنت ستعطيني الـ25 ألف التي تدين لي بها من أجل القيام بالعمل وسوف تكون مممتن على أنني الآن رجل مختلف على ما كنته سابقاً، حسناً
    Sacrifícios que faço pelo meu filho. Open Subtitles تضحيات أقوم بها من أجل إبني.
    Fizeste-o pelo Sam. Open Subtitles (قمت بها من أجل (سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more