"بهدف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • objectivo
        
    • com o objetivo
        
    • golo
        
    • touchdown
        
    • com um alvo
        
    • com propósito
        
    • objetivo de
        
    O objectivo era motivar e permitir que a indústria reduzisse o consumo de água e energia. TED كان الهدف تشجيع وتمكين الأعمال التجارية بهدف تقليل استهلاك المياه والطاقة.
    Quando o corpo e a mente estão em sintonia para uma tacada, estão unidos em objectivo, presença e concentração. Open Subtitles عندما يتحد العقل و الجسد هم يتحددان بهدف
    com o objetivo de responder a uma pergunta: Eu gostaria de jantar com esta pessoa? TED بهدف الإجابة على سؤال واحد: هل أود أن أتناول العشاء مع هذا الشخص؟
    As coisas ficam interessantes para os Gunners, que tentam segurar a vantagem de um golo. Open Subtitles مثير للمدفعجية لأنهم متقدمين بهدف مقابل لا شيء
    Quando Street encontrou Chandler, só ele podia impedi-lo de marcar, o que podia ser o fim do jogo com um "touchdown" para Westerby. Open Subtitles عندما تلقى ستريت بشاندلر و كان الوحيد الذي يمكنه إيقافه من التسجيل كان ليكون ذلك نهاية المباراة بهدف أصلا لوستربي
    Casar com um alvo Americano que tivesse acesso a um tipo de informação que pudesse ser útil para a Rússia. Open Subtitles أن أتزوج بهدف أمريكي والذي يكون لديه وصول لنوع المعلومات التي قد تكون مهمة لروسيا
    Agindo com propósito, criei um ambiente mais justo, que é o que estou a pedir-vos. Open Subtitles بالتصرف بهدف وبتصريح مخفف خلقت بيئة أكثر عدلاً وهذا هو ما أطلبه منكم جميعاً
    "Há quem acredite que certos espíritos permanecem no nosso plano e contactam os vivos com o objectivo de transmitir certas mensagens. Open Subtitles بعض الناس تؤمن أن هناك ارواح معينة تبقى على مُسطحنا وتتواصل مع الأحياء بهدف نقل رسائل معينة
    Depois de cinco anos no inferno, voltei a casa com um objectivo. Open Subtitles "بعدما أمضيت 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت مدينتي بهدف أوحد"
    Nunca vai deixar que exista outro velocista no multiverso, vai mandar mais metas para cá, um depois do outro, todos com o mesmo objectivo: Open Subtitles لن يسمح بأن يكون هناك سريع آخر في العوالم المتعدد وسيرسل أولئك المتحولين هنا واحد تلو الآخر جميعاً بهدف واحد،
    O que também vimos é que o objectivo do ataque era fazê-lo devagar e sorrateiramente -- obviamente numa tentativa de levar os engenheiros de manutenção à loucura, pois não seriam capazes de descobrir a origem do problema rapidamente. TED وما لاحظناه أيضاً ان الهدف من الهجوم هو ان يتم بصورة بطيئة و مخادعة بهدف جعل عمال الصيانة يصابون بالجنون وان لا يستطيعوا ان يميزوا المشكلة بسرعة
    Foi enviada para lá com um objectivo... recolher fotos de vigilância ao agente Brodien... Open Subtitles أنت أرسلت بهدف واحد: يرتفع صور مراقبة من الوكيل برودين...
    Cada um de vós vai investigar um protocolo diferente cujo objectivo é tentar eliminar fístulas, mas é uma coisa muito demorada. Open Subtitles -والآن ، كل واحد منكم سيجري بحثاً ويتبع إجراء مختلف عن الآخر بهدف إستبعاد النواسير
    CA: Você começou a Tesla com o objetivo de convencer o mundo de que a eletrificação era o futuro dos carros, e aqui há uns anos, as pessoas riam-se de si. TED لقد أسستَ شركة تسلا بهدف إقناع العالم أن الطاقة الكهربائية هي مستقبل السيارات، وقبل بضعة أعوام، كان الناس يسخرون منك.
    Digamos que queremos fazer uma mosca da fruta que se alimente de fruta comum em vez de fruta podre, com o objetivo de sabotar a agricultura norte-americana. TED لنقل أنك أردت الحصول على ذبابة فاكهة التي تتغذى على الفاكهة العادية بدلاً من تلك المتعفنة، بهدف تخريب الزراعة الأمريكية.
    E com o Brasil a manter uma vantagem insuperável de um golo, com 28 minutos para jogar, vamos dar uma olhada aos árbitros. Open Subtitles وتحافظ البرازيل التي لا تقهر ،على تفوقها بهدف واحد ،مع 28 دقيقة متبقية للعب .لنلقي نظرة على الحكّام
    Mackey salta para lhe agarrar os tornozelos! Bem, acabamos com um touchdown sem importância... mas que não é o suficiente para irem para Las Vegas. Open Subtitles لقد أنتهى بهدف لا معنى له
    Achas que ela ajudava-os com um alvo Americano? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تُساعدهم للإيقاع بهدف أمريكي ؟
    É suposto os cães conseguirem viver instintivamente com propósito. Open Subtitles يجب على الكلاب أن يعيشوا بهدف غريزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more