"بهدوء في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em silêncio
        
    • calmamente
        
    Estiveram a funcionar em silêncio e ocultos juntamente com os sistemas principais. Open Subtitles على ما يبدو أنها كانت تعمل بهدوء في الأنظمة الخلفية بالتوازي مع أنظمتنا الرئيسية
    "Não entraremos nas trevas em silêncio!" Open Subtitles لن نذهب بهدوء في المساء
    Anita, podes sentar-te algures em silêncio enquanto percebemos como te reparar? Open Subtitles (أنيتا)، أرجو منك الجلوس بهدوء في مكان ما ريثما نتوصل لطريقة لإصلاحك
    E dois dias mais tarde voltei ao meu próximo turno de urgência e foi quando a minha chefe me chamou para falar com ela calmamente no seu escritório. TED وبعد يومين اتيت لاقوم بدوامي الثاني في الطواري, وذلك عندما طلبت مني الرئيسه ان تتحدث الي بهدوء في مكتبها.
    Abram as escotilhas e saiam calmamente. Open Subtitles افتحو كل الأبواب وتحركوا بهدوء في الغلاف
    "Nós não nos entregaremos em silêncio"! Open Subtitles "لن نذهب بهدوء في الليل"
    Senhor, entendemos a sua raiva, e lamentamos a sua perda, mas queremos conversar calmamente em qualquer lado. Open Subtitles سيّدي، إننا نتفهّم غضبك، وتعازينا لخسارتك، لكن يجب أن نتحدّث بهدوء في مكانٍ ما.
    Ou, calmamente, sentada na varanda depois da morte da sua mãe. Open Subtitles أو جالسةً بهدوء في الشرفة بعد موت أمّك
    Fale calmamente para dentro dos buracos pequenos. Open Subtitles تكلم بهدوء في الفتحة الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more