"بهذا الحجم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão grande
        
    • desse tamanho
        
    • desta magnitude
        
    • deste tamanho
        
    • destas
        
    • tão grandes
        
    • assim
        
    • este tamanho
        
    • desta dimensão
        
    Sabes, usar um anel assim tão grande mostra muita confiança. Open Subtitles أتدري، ارتداء خاتم بهذا الحجم يظهر الكثير من الثقة
    Sim, mas veja o tamanho da escama. Como conseguiu ficar tão grande? Open Subtitles نعم,لكن أنظر لحجم تلك القشره كيف أصبحت بهذا الحجم بحق الجحيم؟
    Um rival, ei? Bem, espero que sejam todos desse tamanho. Open Subtitles لدي منافس اذن اتمنى ان يكون الجميع بهذا الحجم
    E nunca teria tomates ou poder para uma coisa desta magnitude. Open Subtitles إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم
    Mas tens de compreender que isso nos faz sentir deste tamanho. Open Subtitles لكنك لا تتفهمين تصرفك هذا جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم
    Tem a certeza que uma aposta assim tão grande passa despercebida? Open Subtitles هل أنت متأكّد أن رهان بهذا الحجم سيمرّ بدون ملاحظة؟
    - A luta de armazém nunca será tão grande. Open Subtitles ملاكمة الحلبة لا يمكنها أن تكون بهذا الحجم
    O evento aéreo anual, mas nada tão grande como isto. Open Subtitles عرض الطيران السنوي، ولكن لم يكن شيئاً بهذا الحجم
    Estou diferente porque nunca me meti em algo tão grande assim. Open Subtitles أنا مختلف لأنّي لم أتابع أمر بهذا الحجم من قبل
    Tem uma casa espectacular. Acho que nunca estive numa casa tão grande. Open Subtitles لديك منزل جميل هنا لم أزر منزلاً بهذا الحجم من قبل
    Se uma pessoa abrir completamente os seus braços, esta pessoa está a dizer: "Era tão grande como isto." TED وإذا كان هناك رمز لشخص يفتح ذراعيه على اتساعهما، فهذا الشخص يقول، "لقد كان بهذا الحجم."
    É o acesso mais fácil a um ficheiro desse tamanho. Open Subtitles انه فقط .. انه الطريق الاسرع لملف بهذا الحجم
    com uma grande cabeça de melão. Para um cérebro desse tamanho, é necessário ter uma fonte de energia calórica condensada. TED ولكي تملك دماغاً بهذا الحجم عليك ان تغذيه بالسعرات الحرارية
    Não há terra arável desse tamanho fora da reserva... e se houvesse, não poríamos lá nativos. Open Subtitles ليس هناك أرض صالحة للزراعة بهذا الحجم ضمن الإحتياطي وإن كان هناك، نحن لا نمنحها للمحليين
    Nunca vi um núcleo que escapasse intacto a um ataque desta magnitude. Open Subtitles لم أرى مجموعة ينجون من إعتداء بهذا الحجم غير مصابين بأذى.
    Creio que uma façanha desta magnitude merece algo um pouco mais significativo. Open Subtitles أنا أرى أن عملاً بهذا الحجم يستحق شيئاً أكثر أهمية بقليل
    Nenhuma nave seria capaz de gerar um campo energético desta magnitude. Open Subtitles لا يمكن لمركبة أن تولّد مجالاً للطاقه بهذا الحجم
    É mais ou menos deste tamanho, com barbatanas compridas e afiadas. Open Subtitles إنه بهذا الحجم ، مع الشوك ، و زعانف خشنة
    Um lata grande, deste tamanho, ela diz "caseira" no rótulo. Open Subtitles إنها علبة كبيرة بهذا الحجم ،مكتوب عليها بيتى الصنع
    Bem, a energia necessária para uma cidade deste tamanho deve ser enorme. Open Subtitles حسنا متطلبات الطاقة لمدينة بهذا الحجم لا بد أنها ضخمة جدا.
    Julga que uma coisa destas surge por acaso? Open Subtitles أتظن شيئا بهذا الحجم يمكن أن يحدث عشوائيا؟
    Porque só coisas enormes e assustadoras cagam cócós tão grandes. Open Subtitles لأن الأشياء الضخَمة و المخَيفة .وحدها تتغوط بهذا الحجم
    Já tive muitos pacientes por aí com animais, mas nunca com este tamanho. Open Subtitles مرت على حالات مرضية كثيرة متعلقة بالحيونات لم أسمع من قبل عن حيوان بهذا الحجم
    Não há muitas empresas como a sua que consigam executar um projecto desta dimensão. Open Subtitles ليست هناك العديد من الشركات مثل لك التي يمكن التعامل مع مشروع بهذا الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more