"بهذا الصغر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão pequena
        
    • tão pequeno
        
    • tão jovem
        
    • tão pequenas
        
    • tão pequenino
        
    Porque você não pode esconder-se de mim numa cidade tão pequena. Open Subtitles لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟
    Com uma cria tão pequena, os pais não devem andar longe. Open Subtitles لا يترك الأهل أجراء بهذا الصغر وحدهم لفترة طويلة
    Como esconder algo enorme numa cidade tão pequena? Open Subtitles كيف يمكنكِ إخفاء شئ بهذه الضخامة فى مدينة بهذا الصغر ؟
    Consegues imaginar que algo tão pequeno possa ser a chave deste caso? Open Subtitles أيمكنك تصوّر شيء بهذا الصغر يكون هو ما يحلّ هذه القضيّة؟
    Por isso, podem piscar os olhos quanto quiserem, mas um movimento tão pequeno é praticamente invisível. TED ويمكنك أن تحدق كما تريد ولكن حركة بهذا الصغر تبقى غير قابلة للرؤية
    Qualquer coisa é melhor do que pensar que um espírito tão jovem apenas desapareceu! Open Subtitles اي شيء افضل من التفكير بروح بهذا الصغر ستختفي
    Mas claro que nem todas e ram assim tão pequenas. TED ولكن بالطبع لم يكونوا جميعا بهذا الصغر.
    Até custa a crer que já foste tão pequenino. Open Subtitles ومن الصعب أن أصدق إنك كنت بهذا الصغر. هم.
    A hipótese de haver outro incendiário numa vila tão pequena é quase nula. Open Subtitles احتمال ظهور مشعل حرائق ثان في بلدة بهذا الصغر تقريبا يمكن اهمالها
    Uma cidade tão pequena podia ter mais gente sua para ir às urnas, e um pouco menos do outro indivíduo. Open Subtitles أتعلم، بلدة بهذا الصغر كلُّ مايتطلبه الأمر أن تجعل مؤيديك يحضروا . إلى استطلاعات الرأيّ
    Ninguém pensa que uma coisa assim tão pequena pode ser uma pista para um crime importante, mas é, e é assim que as nossas pistas arrefecem. Open Subtitles لا أحد يظن أن شيء بهذا الصغر قد يكون دليلاً لجريمة أكبر ولكنه كذلك وهكذا نفقد أدلتنا.
    Não é possível para uma máquina tão pequena. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون ذلك مُمكناً لآلة بهذا الصغر.
    Que deus teria uma pila tão pequena? Open Subtitles أيُّ إلهٍ قد يكون لديه قضيبٌ بهذا الصغر ؟
    É engraçado, não parecia tão pequena quando era miúdo. Open Subtitles لم يبدو لي بهذا الصغر في صبايّ
    Uma unidade tão pequena é de curto alcance. Open Subtitles وحدة بهذا الصغر ستكون حقاً قصيرة المدى.
    Não é possível uma carrinha deste tamanho ter um depósito tão pequeno. Open Subtitles مستحيل أن شاحنة بهذا الحجم لها خزان بهذا الصغر
    Não importa o que dizem os livros, garanto que nunca viu um coração assim tão pequeno. Open Subtitles حسناً، لا يهم ما تقوله الكتب، لأنني أؤكد لكِ أنكِ لن تشاهدي قلباً بهذا الصغر مطلقاً
    Se eu tivesse um assim tão pequeno, todos iriam pensar que eu era maricas. Open Subtitles إن أخذت واحداً بهذا الصغر فسيظن الجميع أنني شاذ
    Sua Majestade o Rei acha... que um homem tão jovem e bonito deve estar no campo de batalha. Open Subtitles جلالته يعتقد بأن رجلا بهذا الصغر و الوسامة ينتمي لأرض المعركة
    Muito ousada para alguém tão jovem. Open Subtitles كلام جرئ من شخص بهذا الصغر
    Ei, Kantmiss, a última vez que vi mamas tão pequenas, estava a olhar para um par de kumquats. Open Subtitles كانتميس أخر مرة رأيت فيها أثداء بهذا الصغر
    Custa a acreditar que já foste tão pequenino. Open Subtitles يصعب التصديق أنك كنت بهذا الصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more