Ouvi dizer que Antárctida é um lugar lindo nesta altura do ano. | Open Subtitles | سمعت أن القارة القطبية الجنوبية لطيفة للغاية بهذا الوقت من العام |
Eu compreendo que, hoje, nesta altura, esta ideia possa ser um pouco assustadora. | TED | لكننّي أتفهّم أنّه بهذا الوقت فكرة كهذه قد تكون مخيفةً نوعاً ما، |
Além disso, a esta hora, não se arranja grande coisa. | Open Subtitles | كما أننا لن نستطع ترتيب حفل بهذا الوقت المتأخر |
A esta hora amanhã, cada um de nós estará morto. | Open Subtitles | بهذا الوقت في الغد كل واحد مناً سيكون ميت |
Se pudesse levar qualquer coisa desta vez, seria óptimo. | Open Subtitles | إذالمتكنتمانعبحمل شيئاًما, بهذا الوقت فسيكون ذلك رائع |
por esta altura já devia ser um homem livre. | Open Subtitles | بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً |
Jornalistas não têm nada para fazer nesta altura do ano, não é, Kelly? | Open Subtitles | المراسلون ليس لديهم شيء بهذا الوقت من السنة، أليس كذلك كيلي؟ |
Não sei, pai. nesta altura do ano, todos o fazem, porque não se tem de pagar os direitos de autor. | Open Subtitles | لا أعلم يا أبي ، بهذا الوقت من العام ، يفعل كل الناس هذا |
nesta altura do ano, damos aulas de 90 minutos. | Open Subtitles | بهذا الوقت من السنة نمدد وقت الحصص لـ 90 دقيقة |
Não temos muitos convidados nesta altura do ano. | Open Subtitles | لا يأتينا الكثير من الزوار بهذا الوقت من السنة |
Ouvi dizer que Cabo é muito romântico, nesta altura do ano. | Open Subtitles | سمعتأنكابوا،تكون رومانسيةالأجواء، بهذا الوقت من العام. |
Bem, minha linda, o que faz aqui a esta hora da noite? | Open Subtitles | حسنا يا جميلتي ماذا تفعلين هنا بهذا الوقت من الليل؟ |
Malditas cerimónias. A esta hora podia estar a trabalhar. | Open Subtitles | تباً لهذا الإحتفال ، بهذا الوقت من المفترض أنني أعمل يا أمي |
Quem é que chama a esta hora da noite? | Open Subtitles | من يمكن أن يتصل بها بهذا الوقت من الليل؟ |
- A esta hora? - As antiguidades não esperam. | Open Subtitles | بهذا الوقت المتأخرا في انتيك هم لا ينتظروا احدا |
Talvez só chegar lá seja suficiente, desta vez. | Open Subtitles | لربّما فقط الوصول إلى هناك بهذا الوقت جيد بما فيه الكفاية |
Só por curiosidade, o que inventou o velho desta vez? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول لمذا ظهر هذا السكير الكبير بهذا الوقت |
desta vez o Senhor do Fogo sabia que vínhamos. | Open Subtitles | زعيم النار يعرف أننا قادمون بهذا الوقت |
Pensei que vocês os dois estivessem numa praia de Cancún, por esta altura. | Open Subtitles | ظننت بأنكما ستكونون على أحد الشواطئ بهذا الوقت |
Que raio fazes de pé tão cedo? | Open Subtitles | ما الذي تفعله باستيقاظك بهذا الوقت الباكر؟ |
Não, isso vai demorar muito. Por essa altura, já teria o Ramus. | Open Subtitles | لا ، هذا يتطلب وقتاً طويلاً سيكون هو قد إلى راموس بهذا الوقت |
Vocês deverão estar em posição a essa hora. | Open Subtitles | وأنتم يا رجال يجب أن تكونوا في الموقع بهذا الوقت. |
Vir para a Alemanha neste momento é uma atitude corajosa, Herr Kessler. | Open Subtitles | .. شجاعة عظيمة منك، سيد كيسلر للقدوم لألمانيا بهذا الوقت |