"بهذة الطريقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Assim
        
    • dessa maneira
        
    • desta maneira
        
    • desta forma
        
    • daquela maneira
        
    Ele precisava de ser ensinado, não se é aceite Assim. Open Subtitles ولكن كان عليه التعلم لا يمكنك الإنضمام بهذة الطريقة
    Eu sei que a Deb e eu andarmos parece uma taradice pornográfica e talvez tenha começado Assim. Open Subtitles انا اعرف اننى انا وديب معا يعطى انطباعا جنسيا بحتا ويمكن انة ابدا بهذة الطريقة
    - Nunca pensei nisso Assim. Open Subtitles لم أفكر بهذة الطريقة من قبل لا يوجد تفسير آخر
    Gosto de rezar, mas não rezo dessa maneira. Não, não... Open Subtitles انا لاعب لكن ليست بهذة الطريقة
    Talvez pudéssemos deslocá-lo meia milha desta maneira, mas não duzentas. Open Subtitles يمكننا نقلها لمسافة نصف ميل بهذة الطريقة ولكن ليس ل 200 ميل
    Posso perguntar porque é que honraram o professor desta forma? Open Subtitles هل يمكن أن أسألك لماذا تكرم الأستاذ بهذة الطريقة ؟
    Ontem fiquei preocupado consigo, não devia ter fugido daquela maneira Open Subtitles قلقت عليكِ ليلة أمس ما كان عليكِ الرحيل بهذة الطريقة
    Ele é mesmo Assim, é a maneira de ser dele. Open Subtitles انه يحدق بهذة الطريقة فى الجميع انها طريقتة
    Quando começas a comer Assim, estás com algum problema. Open Subtitles عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة فهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد
    Assim nunca mais vamos passar. Temos de ter mais madeira. Open Subtitles بهذة الطريقة لن نستطيع الإستمرار نحتاج لخشب أكثر
    Não consigo ver nada quando ficas Assim comigo. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى عندما تعاملني بهذة الطريقة
    Acho que não podes manter uma pessoa Assim dentro da casa de banho. Open Subtitles لا أعتقد أنك تستطيع وضع شخص فى الحمام بهذة الطريقة
    Se voltares a aparecer... para lhe sacar dinheiro, vem armado. Pode ser que Assim te safes. Open Subtitles إذا عدت لتأخذ نقودها ,فأحضر معك مسدساً بهذة الطريقة قد تجد فرصة
    Deixe-a ir buscar algumas coisas. Assim vai-se embora. - Metade é dela. Open Subtitles سيد روذستين ما رأيك لو تركناها تدخل لتأخذ بعض الأشياء بهذة الطريقة ستنصرف
    Assim o Victor não tem desculpas para me ver. Open Subtitles بهذة الطريقة لن يكون لدي فيكتور" عذراً لرؤيتي"
    Se a minha filha alguma vez falar comigo dessa maneira... Open Subtitles إذا إبنتي في أي وقت ... تحدثت معي بهذة الطريقة
    Se eu alguma vez falar com ela dessa maneira... Open Subtitles إذا أنا تحدثت معها ... في أي وقت بهذة الطريقة
    Era precisamente este sentimento poeque tinha passado tanta fome, enamorar-se desta maneira que a mera visão de um homem, ainda que ao longe, a faça tremer, amolecer e derreter. Open Subtitles هو كَانَ بالضبط هذا الشعور هي كَانتْ عطشانة لهذا، للوَقْع في الحبّ بهذة الطريقة
    Prefiro Assim. desta maneira, não fico presa. Open Subtitles انا افضل هذا بهذة الطريقة لن اقع فى الحب
    Ele não pode estar simplesmente a deteriorar-se desta forma. Open Subtitles لا يمكن ان يكون تدهور فقط بهذة الطريقة
    Porque não me interesso por alguém que trate as mulheres daquela maneira. Open Subtitles لأننىمنالمحتمللااستطيعاناهتمبشخصما . يعامل النساء بهذة الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more