"بهذه الصعوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão difícil
        
    • tão complicado
        
    • é difícil
        
    Nunca pensei que fosse tão difícil selecionar uma ama. Open Subtitles لم أتوقع أنه بهذه الصعوبة إختيار جليسة أطفال
    Pelos vistos não é assim tão difícil, quando te aplicas no assunto. Open Subtitles لقد ظهر أنه ليس بهذه الصعوبة إذا ما غصتِ في الأمر
    Se eles me quisessem conhecer, não tornariam tão difícil procurá-los. Open Subtitles لو أرادا أن يعرفاني، لما جعلا البحث بهذه الصعوبة.
    Não é tão difícil ir embora, sabe? Seguir em frente. Open Subtitles ليس الرحيل بهذه الصعوبة تعرفين , فقط لنمضي قدما
    Ninguém nos avisa que o negócio do crime é tão complicado. Open Subtitles -لم يقل أحد أن إدارة المؤسسات الإجرامية ستكون بهذه الصعوبة
    Controlamos os cromossomas. Não é assim tão difícil. Open Subtitles نحن نسيطر غلى كروماسوماتها إنها ليست بهذه الصعوبة
    Só vamos achar esses putos e matá-los. Porra, não é tão difícil. Desde que não tenha gente perto. Open Subtitles ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة
    - Não sou feito para ser polícia. - Vamos lá meu, não é assim tão difícil. Open Subtitles ــ لست ملائماً لأكون شرطياً ــ بربك، ليس الأمر بهذه الصعوبة
    Quero dizer, se esta certo, porquê que tem de ser tão difícil? Open Subtitles أعني ، إن كان هذا صحيحاً فلماذا يجب أن يكون بهذه الصعوبة ؟
    Não deve ser assim tão difícil. Open Subtitles عزيزي، لا يمكن أن يكون الأمر بهذه الصعوبة.
    Não pensei que fosse tão difícil... Open Subtitles لم أكن أعتقد أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة
    A vida não tem de ser tão difícil. Open Subtitles لا داعي للحياة أن تكون بهذه الصعوبة يا ماك
    Não é suposto ser assim tão difícil no começo. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون . بهذه الصعوبة بهذا الوقت
    Não é assim tão difícil. Escolhe uma personagem da série. Open Subtitles انه ليس بهذه الصعوبة اختاري شخصية من التلفزيون
    Não devia ser assim tão difícil, ela deve ter uns 100 anos. Open Subtitles يجب أن لا تكون بهذه الصعوبة هي في عمر المئة
    Se te odiasse isto não seria tão difícil. Open Subtitles وإذا كنت أكرهك ، لم يكن هذا بهذه الصعوبة
    Nunca antes na história foi tão difícil alcançar um registro de crescimento, Open Subtitles لم يحدث قط في التاريخ أن سُجِّل نمو بهذه الصعوبة
    Cavalheiros, não tem de ser tão difícil. Open Subtitles تعلمون أيها السادة أن المسألة ليست بهذه الصعوبة
    - seria tão difícil. - Tem calma. Open Subtitles سيكون بهذه الصعوبة أمنحي نفسكِ بعض الوقت
    Nem no meu pior sonho achei que fosse tão complicado. Open Subtitles لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة
    Porque, quando os explicamos às pessoas — algumas são mais complicadas, mas não todas — quando explicamos isto às pessoas, não é difícil de compreender. TED فعندما أشرحها للآخرين، أعلم أن بعضها يكون أكثر تعقيدًا، ولكن ليس جميعها، عندما أشرحها للآخرين، لا تبدو بهذه الصعوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more