Tu pensas nele todos os dias, mas eu... eu penso nela, porque era o que ela faria, e eu penso que tu sabes disso. | Open Subtitles | انت فكرت به كل يوم لكن انا فكرت بها لان هذا ما كانت ستفعله |
Se o vires, diz-lhe que penso nele todos os dias. | Open Subtitles | ،إن رأيته، أخبره أنني أفكرُ به كل يوم وأولُ شيء |
Tens o que qualquer habitante do Mundo À Parte quer. | Open Subtitles | لديك ما يحلم به كل ساكن في العالم السفلي. |
Devem pensar que, todos os dias, sei perfeitamente o que tenho a fazer quando vou trabalhar. | TED | لذا قد تعتقد أني أعلم ما أقوم به كل يوم عندما أذهب للعمل. |
Mede, ou por outra, tenta medir, exatamente, quanto é que cada país do mundo contribui, não para os seus cidadãos, mas para o resto da Humanidade. | TED | يقيس، أو على الأقل، يحاول أن يقيس، ما تساهم به كل دولة بالتحديد في هذه الأرض ليس لشعبها، ولكن للبشرية أجمع. |
É assim que o faço todos os dias. É como eu vivo. Estritamente V.I.P. para mim e para os meus amigos. | Open Subtitles | هذا ما أقوم به كل يوم، مباشرة مكان الشخصيات المهمة لي ولرفاقي |
Sim, bom, há alguma coisa estranha nele todos os dias. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، هُناك خطب ما حقاً يتعلق به كل يوم |
Porque eu penso nele todos os dias. | Open Subtitles | لأني كنت أفكر به كل يوم |
Penso nele todos os dias. | Open Subtitles | أفكر به كل يوم |
Penso nele todos os dias. | Open Subtitles | أفكر به كل يوم |
A culpabilidade que qualquer forasteiro sente se não desenvolve a mente a cada segundo que passa. | Open Subtitles | الذنب الذي يشعر به كل من كان من خارج المدينة اذا لم يطور عقله كل لحظة |
Pois... É mesmo o que qualquer mulher deseja, não é? | Open Subtitles | أجل,إنه فقط ما ترغب به كل إمرأة,أليس كذلك؟ |
A mesma coisa que qualquer criminoso afirma primeiro. | Open Subtitles | الأمر نفسه الذي يبدأ به كل مقلب |
Sim é isso que todos os jogadores lhe chamam. | Open Subtitles | نعم، أعني هذا ما يدعوها به كل اللاعبون |
Acha que sei tudo, o que todos os russos fazem neste estado? | Open Subtitles | هل نبدو بالمثل بالنسبة لك ؟ هل تظن أنني أعرف كل ما يقوم به كل روسي في هذه الولاية ؟ |
O que achas que acontecerá quando se souber que me ofereceram aquilo com que todos os colaboradores sonham e eu recusei? | Open Subtitles | مالذي تظنّين انه سيحدث عندما يخرج الكلام انّه قد عُرض علي الشئ الوحيد الذي يحلم به كل مساعد وأقوم برفضه |
Mas sabem o que gostaria é que vocês pudessem sentir, viver, experimentar, ainda que por poucos segundos, o que cada semana desfruto e me faz ser quem sou. | TED | لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا. |
O cisma que cada um de nós tem sobre o que nós desejamos e a realidade da nossa situação. | TED | الانقسام الذي يشعر به كل واحد منا حول ما نتوق إليه وواقع حالتنا. |
Embora todos consigam sentir o próprio coração batendo, não foi sempre claro o que cada batimento fazia. | TED | على الرغم من كون الجميع يشعرون بنبضات قلوبهم، إلا أنه لم يكن من الواضح دومًا ما الذي تقوم به كل نبضة. |
É aquilo que faço todos os dias. | Open Subtitles | ذلك ما أقوم به كأسلوب حياة أقوم به كل يوم |