"بواجبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o teu trabalho
        
    • o seu dever
        
    • o teu dever
        
    • o trabalho
        
    • o seu trabalho
        
    • os trabalhos
        
    • trabalho de casa
        
    • os teus
        
    • os deveres
        
    • teus trabalhos de casa
        
    Faz o teu trabalho, leva-nos para Visalia. Open Subtitles قم بواجبك واوصلنا اليى فالسيليا
    Limita-te a fazer o teu trabalho. Vai correr tudo bem. Open Subtitles قومى بواجبك وكل شئ سيكون على مايرام
    Faça o seu dever de nos proteger desse perigo grande sempre que necessitar. Open Subtitles تقوم بواجبك لكي تحمينا من هذا الخطر الكبير أينما أوصلك هذا
    - Não. Estava a fazer o seu dever. Não posso censurá-lo por isso. Open Subtitles كلا، كنت تقوم بواجبك لا يمكنني لومك على ذلك
    Se não estás disposto a fazer o teu dever, feiticeiro, então sai. Open Subtitles ان لم تكن قادر علي القيام بواجبك ايها الساحر, اذاً فارحل.
    Algumas são uma porcaria, mas no essencial parece ter preparado bem o trabalho. Open Subtitles البعض منها كالهراءات، لكن المعظم يدل على أنك تقوم بواجبك المدرسي
    Jesus! É bem-vindo para resolver o caso, para fazer o seu trabalho! Open Subtitles أهلاً بك معنا في حل هذه القضية هيّا فلتقم بواجبك
    Se já acabaste de jantar, começa os trabalhos de casa. Open Subtitles أذا أنتهيت من العشاء إبدا بواجبك المنزلي
    Fizeste o teu trabalho de casa ou sabes tudo? Open Subtitles لقد قمت بواجبك أو أنك تعلم كل شيء ؟
    Não te preocupes com isso, faz o teu trabalho. Open Subtitles لا تقلق حول ذلك، فقط قم بواجبك
    E tu, não esperes aplausos por fazeres o teu trabalho. Open Subtitles وأنتِ لا تتوقعي تصفيقاً لقيامك بواجبك
    Parabéns por teres feito o teu trabalho de casa. Open Subtitles حسناً ، هنيئًا لك للقيام بواجبك المنزلي
    Não te sintas mal por fazeres o teu trabalho. Open Subtitles لا تشعر بالذنب وأن تقوم بواجبك.
    E és o tipo de bófia que cumpre o seu dever. Open Subtitles وسوف تقوم بواجبك لأنك شرطي جيد
    Cumpra o seu dever e será poupado à morte na arena. Open Subtitles قائد الرمحِ الروماني الثانيِ لوتشيوس فورينوس. قم بواجبك لكي تحصل على رضائه، وأنت سَتَكُونُ أنقذتْ نفسك من الإدانةً .
    Foi incompetente o suficiente para fazer o seu dever. Open Subtitles أنت لست كفؤ كفاية لتقوم بواجبك
    Não temos de falar disso agora. Fizeste o teu dever. Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك.
    - Cumprirás o teu dever, como eu cumpri, e a minha mãe, - e a mãe dela. Open Subtitles سوف تقومين بواجبك كما فعلت وكما فعلت أمي من قبلي وأمّها قبلها
    Chegará o dia em que terá de decidir se o que importa é você ou o trabalho. Open Subtitles سيأتي يوم تقرّر فيه إن كان الأمر يتعلّق بك أو بواجبك
    Porque é que não faz o seu trabalho como agente da lei? Open Subtitles لماذا لا تقوم بواجبك كضابط يحمي القانون؟
    Pronto, encontraste-a! Vai fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles جيد، لقد وجدته فلتذهب الآن، وتقوم بواجبك المدرسي
    - Podes fazer o trabalho de casa. - Até já, pai. Open Subtitles انت يمكنك ان تقوم بواجبك حسنا فيما بعد ابى...
    Queres que faça os teus trabalhos de casa porque estou desocupada? Open Subtitles تريدني أن أقوم بواجبك من أجلك لأنني لست مشولة بما يكفي , أهذا ما في الأمر؟
    Jovem mestre, faço-te sempre os deveres da escola, se o teu pai descobre vai-te castigar. Open Subtitles أنا أقوم بواجبك المدرسي كل يوم سوف تقع بمشكلة لو علم أبوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more