"بوادر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sinais
        
    • sinal de
        
    • gestos
        
    Vês quaisquer sinais positivos, disparos verdes de resistência? TED أترى أي إشارات إيجابية، أي بوادر للمقاومة؟
    Aqui, na capital da nação existe ansiedade e preocupação, mas sem sinais exteriores de pânico. Open Subtitles هنا في عاصمة البلاد هناك القلق والانشغال ، ولكن لم تظهر بوادر ملموسة من الذعر.
    Não houve sinais de agressividade ao princípio, até um dos nossos soldados se sentiu inspirado para a sedução Open Subtitles فى البداية لم يكن هناك اى بوادر عداء الى ان اتهم احد الجنود ممن كانوا معنا بمحاولة اغواء
    Ao primeiro sinal de perigo, disponibiliza-se toda a informação e protege-se assim o nome a longo prazo. Open Subtitles أيّة بوادر لأيّة مشكلة تفعل ما بوسعك لإخبار وحماية العامّة وصيانة اسمك على المدى الطويل
    O arguido teima em negar a ofensa através de várias desculpas e não mostra sinal de arrependimento. Open Subtitles وينفي المدعي عليه بكل عناد ارتكاب الاعتداء عبر حجج متعددة، ولا يبدي أي بوادر للندم، وتبدو أرجحية تكرار الاعتداء واضحة
    Graças aos teus pequenos gestos de amabilidade, os meus dias na prisão têm sido suportáveis. Open Subtitles بوادر عطفك, جعلت أيامي في السجن من الممكن تحملها
    Acredito que a vossa filha Grace está a demonstrar sinais de perturbação de ansiedade generalizada. Open Subtitles تُعاني ابنتكم غريس من بوادر اضطرابات القلق العام
    Mas a má notícia é que o bicho está a mostrar sinais de mutação. Open Subtitles لكن الأخبار السيئة هي الجرثومة الفطرية بدأت تظهر أولى بوادر الطفرات
    Jesus falou dos sinais, e que estes sinais vão aumentar frequencias... e intensidade quando o Holocausto se apróximar. Open Subtitles المسيح قال هذه كعلامات و هذه العلامات قد تُسبب لنا الكثير من بوادر الهلاك والدمار
    Pessoas de todo o mundo veem sinais da forma divina de Kanji. Open Subtitles الناس في جميع أنحاء العالم يرون بوادر شكل كانجي
    sinais de luta. Terra removida, peças de roupa. Open Subtitles بوادر صراع , تراب حفر حديث , قطع ملابس
    A sua linguagem corporal não mostra sinais de agressão. Open Subtitles لغة جسده لا تُظهر أيّ بوادر عدوانيّة.
    E aproximadamente oito horas depois de terem aterrado, ainda não há sinais do que pode ser chamado de "primeiro contacto". Open Subtitles بعد حوالي ثماني ساعات من هبوطها لا بوادر تذكر لما يمكن تسميته "بإلقاء التحية"
    Acredito que a vossa filha Grace está a demonstrar sinais de perturbação de ansiedade generalizada. Open Subtitles اعتقد ان ابنتكم (غرايس) تشهد بوادر اضطراب قلق عام
    - Temos sinais de luta? Open Subtitles أي بوادر على الصراع؟
    Estou a ver sinais do código hermético? Open Subtitles هل أرى بوادر رمز المحكم ؟
    E o facto de não começarmos a matar Polícias e as famílias deles como cães de rua ao primeiro sinal de pressão. Open Subtitles وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم في الشوارع كالكلاب في أولى بوادر الضغط.
    Ao 1º sinal de perigo, correm para a proteção dos espinhos. Open Subtitles في أول بوادر الخطر يهربون ليحتموا بالأشواك
    Ao primeiro sinal de traição, serão mortos. Open Subtitles ولو ظهرت بوادر خيانتكم سوف تُعدموا
    É óbvio que existe aí uma situação por resolver que se manifesta sob a forma de exibição de virilidade, gestos intimidatórios... Open Subtitles حسناً ، من الواضح أن هناك مشاعر عالقة. تبيّن جميع أنواع الرجولة. بوادر التهديد...
    Nada de gestos grandiosos. Open Subtitles لا بوادر كبيرة. لا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more