"بوالدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pai
        
    Devemos sentir orgulho no pai agora, mais do que nunca. Open Subtitles علينا أن نكون فخورين بوالدنا الآن أكثر من قبل
    Ela está a tentar matar-nos e casar com o nosso pai, tal e qual fez com eles. Open Subtitles حسنا ؟ هي تحاول قتلناآ والزواج بوالدنا بالظبط كما فعلت لهم
    Não vamos partilhar a compota do pai com os primos. Open Subtitles لن نتشارك المربى الخاصة بوالدنا مع أولاد العمّ.
    A Roda lembra as pessoas dos castigos que aguardam aqueles que não fizeram as pazes com o pai. Open Subtitles لقد ذكرت العجلة الناس بالعقاب. الذين ليسو مرتبطين بوالدنا.
    No momento estou apenas a tratar do pai, antes que ele se vá. Open Subtitles في الوقت الحالي، طوال الوقت أقوم بالعناية بوالدنا قبل أن يفارقنا
    Chama-se António. António.. É o nome do pai. Open Subtitles "لقد أسميناه "أنطونيو أنطونيو" , تيمناً بوالدنا"
    Antes de ela conhecer o pai. Open Subtitles أقصد، اسمها قبل أن تلتقي بوالدنا
    Podiamos telefonar ao pai, ele vinha-nos buscar. Open Subtitles يمكننا الإتصال بوالدنا كي يأتي ويأخذنا
    Se estás a fazer isto para me perseguires, o pai vai acabar por ser apanhado no meio. Open Subtitles أتعلم؟ اذا كنت تفعل هذا للنيل منى... فسيتم الإمساك بوالدنا أيضاً فى النهاية
    Ele também tem uma parte na casa de chá do nosso pai. Open Subtitles انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا
    Eu tratei daquele padre, e tu trataste do nosso pai. Open Subtitles واهتممت بالكاهن وأنت اهتممت بوالدنا
    É sobre o pai. Open Subtitles إنه.. يتعلق بوالدنا.
    Pensas no pai? Open Subtitles هل تفكرين بوالدنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more