Aqui estou eu sentado no Butão, em frente de um glaciar de 7000 metros de altura . | TED | هنا أنا جالس على ارتفاع 7000 متر، و 21000 قدم من الأنهار الجليدية في بوتان. |
O Butão é um pequeno país nos Himalaias. | TED | بوتان هي دولة صغيرة في جبال الهيمالياس. |
É por isso que Sua Majestade o Rei iniciou o Butão Para a Vida. | TED | و لهذا قام جلالة الملك ببدء برنامج بوتان للحياة. |
A empregada mencionou alguma Agulha ou um maçarico a butano? | Open Subtitles | هل قالت نادلتكم أي شيء عن إبرة؟ مشعل بوتان,أشياء مثل هذه؟ |
Como vais, Fulton, octana, butano, nitrano? | Open Subtitles | كيف حالك (فولتون)؟ (أوكتان)، (بوتان)، قطار ليلي! |
Depois bombardeiam as bases aéreas americanas nas Filipinas e desembarcam na península de Bataán. | Open Subtitles | ثم قصفوا القواعد الجويه الامريكيه فى الفلبين ونزلوا على سبه جزيره بوتان |
O Butão Para a Vida dá-nos o tempo de que precisamos. | TED | برنامج بوتان مدى الحياة بوفر لنا الوقت الذي نحتاجه. |
Então, e se instituímos a Terra Para a Vida? Um fundo global, para espalhar o Butão Para a Vida por todo o mundo. | TED | ولكن، ماذا لو وضعنا برنامج مثل الأرض مدى الحياة، صندوق عالمي لدفع مشروع مثل بوتان مدى الحياة ليشمل العالم كله؟ |
O rei adolescente do Butão também era um homem curioso, mas isso foi em 1972, quando chegou ao trono dois dias depois da morte de seu pai. | TED | كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده |
E o Butão, para aqueles que não sabem, é a mais nova democracia no mundo, somente dois anos atrás. | TED | و بوتان لبعضكم ممن لايعلمون هي احدث ديمقراطية في العالم، فقط قبل عامين |
E ele é um homem muito sábio, e disse, "Ouça, o objectivo de Butão não é criar felicidade. | TED | وهو رجل حكيم جدا، قال: انظر: ان هدف بوتان ليس خلق السعادة |
O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial. | TED | بوتان في الواقع يحدها من الشمال و الجنوب 38 في المائة من سكان العالم |
Recebi o teu postal enviado do Butão e e teria respondido, se não estivesse a evitar todos os jornalistas do país. | Open Subtitles | لم اتلقى بطاقتك البريديه من بوتان وكنت اود ان ارد عليك لو لم اكن مشغولا في التملص من كل صحفي في البلد |
Há um pequeno país aninhado entre os Himalaias, longe destas lindas montanhas, onde as pessoas do Reino do Butão tomaram a decisão de fazer algo diferente, que foi medir a sua Felicidade Interna Bruta em vez do seu Produto Interno Bruto. | TED | تعرفون، هناك دولة صغيرة تقع في جبال الهيمالايا ، بعيداً عن هذه الجبال الجميلة، حيث قرر الناس من مملكة بوتان فعل شئ مختلف، الذي هو قياس ناتجهم القومي من السعادة بدلاً عن إجمالي ناتجهم القومي. |
É como se vestem todos os homens no Butão. | TED | وهذا ما يرتديه كل الرجال في بوتان. |
Esta é a "Marcha da morte de Bataán". | Open Subtitles | كان هذا مسير بوتان المميت |
Os japoneses fizeram as forças americanas nas Filipinas recuar para a estreita península de Bataan. | Open Subtitles | اليابانيين أجبروا القوات الأمريكيه ...( عـلى التقهقر مـن ( الـفـلـبـيـن ( رجوعاً حتى شبه جزيره ضيقه تدعى ( بوتان... |