"بوجودكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estão
        
    • sua presença
        
    • estarem aqui
        
    • tê-los
        
    • que vocês estão
        
    • vocês estão aqui
        
    Vou dizer ao patrão que estão aqui. Vejam tudo à vontade. Divirtam-se. Open Subtitles سأخبر الرئيس بوجودكم تجولوا و أستمتعو بالمكان
    Desde que não nenhum de vós lhes toque, nem saberão que estão aí. Open Subtitles طالما لا يلمسها أحدٌ منكم، فلن تعرف بوجودكم حتّى.
    Se permitir a sua presença, tem de ser com algumas condições. Open Subtitles إذا سمحت بوجودكم فسيأتي مع ذلك بعض الشروط
    Agora, será que alerto os seguranças para a sua presença ou será que se importa de nos responder a duas perguntitas? Open Subtitles و الآن هل عليّ تنبيه الأمن بوجودكم أو لديكي مانع بإجابتي
    Que bom estarem aqui. Preciso de ajuda. O pneu rebentou. Open Subtitles أيها الرفاق ، أنا سعيد بوجودكم أنا بحاجة لتعاونكم
    fico grato por vocês estarem aqui, se não, seria um pouco estranho. TED أنا سعيد بوجودكم هنا؛ وإلا لكان الأمر غريبًا بعض الشيء.
    Foi um prazer tê-los a bordo. Esperamos voltar a vê-los em breve. Open Subtitles لقد أستمتعنا بوجودكم على متن الطائرة و نترقب أن نراكم مرة أخرى في القريب العاجل
    O que vocês estão realmente fazendo aqui? Open Subtitles ماهو الذي في الحقيقه تفعلونه بوجودكم هنا ؟
    Certo, pessoal. Ninguém sabe que vocês estão aqui, portanto fiquem calados. E se sentirem fome, há ratos a morar nas decorações de Natal. Open Subtitles حسناً، لا أحد يعلم بوجودكم هنا، لذا كونوا هادئين وأن شعر أحدكم بالجوع، فهنالك جرذان تعيش بزينة العيد
    A ideia é que o inimigo nem sequer saiba que estão lá. Open Subtitles المغزى هو أنّ العدوّ لن يعرف أصلا بوجودكم هناك
    Até em silêncio, ele saberá que estão aqui. Open Subtitles -ولكن بقلبه, حتى اثناء لحظات الصمت سوف يشعر بوجودكم معه.
    Aliás, deviam ir embora antes que ele saiba que estão cá. Open Subtitles يجب أن تذهبوا قبل أن يعرف بوجودكم
    Pedimos que nos agracie com a sua presença. Open Subtitles نتضرع بأن تشرفونا بوجودكم
    O Victor e eu estamos muito felizes por estarem aqui a celebrar connosco a entrada de Edward e dos Fletcher-Wooten na nossa família. Open Subtitles أنا وفيكتور سعداء للغاية بوجودكم لمشاركتنا الإحتفال حيث نجمع بين أسرتنا وإدوارد وأسرته
    São só umas tábuas, mas estou contente por estarem aqui para nos ajudarem a festejar. Open Subtitles إنه مكون من بضعة ألواح، لكنني سعيد بوجودكم للاحتفال معنا بذلك
    Estou tão contente por estarem aqui. Open Subtitles سعيدة بوجودكم يا رفاق
    Bem-vindos ao espectáculo Sam Rothstein. É um prazer tê-los cá. Open Subtitles مرحباً بكم في استعراض سام روذستين الجديد,نحن سعداء جداً بوجودكم معنا في هذة الأمسية
    Fico feliz em tê-los a bordo. Open Subtitles مسرور بوجودكم معي في هذا الأمر, يا جماعة. نحن عليها.
    Então... ela sabe que vocês estão aqui. Open Subtitles إذن هي تعلم بوجودكم هنا
    A Skynet não sabe que vocês estão aqui. Open Subtitles شبكة (سكاي نت) لا تعلم بوجودكم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more