"بوعدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha promessa
        
    • promessas
        
    • Promete-me
        
    • minha palavra
        
    • prometi
        
    • prometer
        
    • de palavra
        
    • a promessa
        
    • uma promessa
        
    • meu juramento
        
    • promessa que fiz
        
    Se o "Exército de Ouro" conseguir, eu não vou poder cumprir a minha promessa com Gunhwapyeong. Open Subtitles إذا كان جيش القوسِ الذهبيِ سيأخذ شرف النصرِ فأنا لا أَستطيع الإيفاء بوعدي مَع جونهوابيونغ
    Em troca prometi-lhe que estaria a salvo... e sabes que sempre cumpro as minhas promessas. Open Subtitles بالمقابل وعدته وهو سيكون برىء وانت تعرف انا دائما اوفي بوعدي
    Promete-me que não guardas mais segredos, porque tu e eu estamos nisto até ao fim. Open Subtitles فقط قومي بوعدي لا مزيد من الاسرار لإننا سوف نسلك هذا الطريق للنهاية ، انت وانا
    Viste que cumpri a minha palavra? Aqueles reféns estão livres. Open Subtitles أرأيت, لقد إحتفظ بوعدي أيضاً, هؤلاء الرهائن أحرار الآن.
    Safámo-nos, e eu prometi, por isso aqui estou. Open Subtitles تمكنّا من الخروج وأنا قد وعدت، لذلك أوفيت بوعدي
    E tens de me prometer que não comes a comida toda para deixar alguma para os clientes, porque as tuas banhas estão a crescer a cada minuto. Open Subtitles وعليك بوعدي أنك لن تأكلي كل الطعام وتوفير البعض للزبائن لأن يديك تتطاول كل دقيقة
    Gosto de pensar que sou um homem de palavra. Open Subtitles أودّكَ أن تدرك أنّي رجل ألتزم بوعدي فحسب
    Eu mantive a minha promessa, mas agora temos um problema, como, para ser honesto, eu já previa que acontecesse! Open Subtitles لقد وفيتُ بوعدي والآن نواجه مشكلة وهو ما توقعته بصراحة
    Eu mantive minha promessa por todos estes anos porque eu entendi. Open Subtitles وإحتفظت بوعدي لمدة إثني عشرة سنة لأنني تفهمت الأمر
    Sem estar vinculado à minha promessa, tentei fortificar a coragem para perseguir a minha vingança. Open Subtitles لم أعد مُقيّداً بوعدي. أخذت أشحِذ جرأتي لأنال إنتقامي.
    Enches o ar de promessas gloriosas. Para comandar tenho de me curvar perante um miúdo de merda? ! Open Subtitles لقد قمت بوعدي بأمر ومن ثم تتنحى عنه من أجل فتي
    Eu posso vestir-me um pouco mais sexy, mas cumpro as minhas promessas. Open Subtitles قد تكون ملابسي قليلاً ماتُثير الشهوه، لكني أفي بوعدي.
    Está bem, mas Promete-me que não é preciso ler. Open Subtitles لكن فقط قم بوعدي أن ليس هناك الكثير من القراءة
    - Promete-me. Open Subtitles قومي بوعدي , ماما
    Eu também mantenho a minha palavra. Estes reféns estão livres. Open Subtitles أرأيت, لقد إحتفظ بوعدي أيضاً, هؤلاء الرهائن أحرار الآن.
    Cumpri a minha palavra e enviei-o para onde ele queria ir. Open Subtitles أنا في الواقع بررت بوعدي وأرسلته إلى حيث أراد الذهاب
    Gostaria de, um dia, poder mostrar-te aquele céu cheio de estrelas... tal como te prometi. Open Subtitles يوماً ما ارغب برؤيتك تبرقين .تبرقين كالنجوم في السماء وكما وعدت سأفي بوعدي.
    Se prometer não dizer nada, a deixarei ver o oráculo. Open Subtitles لذلك ان قمتما بوعدي ان لاتخبرا احداً سوف اسمح لكما برؤية مستشارتيّ
    Mas, que nunca digam que não sou homem de palavra. Open Subtitles ولكن هذا ليس معناه أنني لن أفي بوعدي لك
    Depois de ver a minha mãe passar por tanto sofrimento, decidi cumprir a promessa que lhe fizera e tomar conta dela. Open Subtitles بعد أن رأيت أمي تمر بكل هذا الألم قررت أن أفي بوعدي لها و أعتني بها
    Diz aos pequenotes que fiz uma promessa e que a cumpri. Vá, diz-lhes. Open Subtitles اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك
    Mas se eu ganhar, libertas-me, consideras o meu juramento cumprido e permites que volte ao meu corpo. Open Subtitles ولكن إن فزتُ أنا , ستُطلق سراحي وتعتبرني أوفيت بوعدي وتسمح لي أن أعود لجسدي
    E o meu pai lembrou-me a promessa que fiz há 8 anos antes. Open Subtitles و ابي ذكرني بوعدي الذي قطعته له قبل ثمان سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more