Telefonarei ao pai dela, mas ela passou um mau bocado. | Open Subtitles | بطبيعة الحال سوف اتصل بوالدها لكنها مرت بوقت عصيب |
Ultimamente, tem passado um mau bocado com o Jamil e o resto. | Open Subtitles | لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء |
O nosso chefe em Viena recebeu a tua entrega. Foi pena teres passado um mau bocado na embaixada. | Open Subtitles | لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب |
Eu e o vosso pai passamos por um momento difícil. | Open Subtitles | يا أطفال ، أنا وأباكم نمر بوقت عصيب جداً حالياً |
Diz-se que todos têm de enfrentar dificuldades. | Open Subtitles | يقولون أن كل الناس يجب أن يمروا بوقت عصيب |
Há uns anos, quando os meus pais morreram passei por um período difícil. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة بعد وفاة والدي .. أنا .. مررت بوقت عصيب |
Ele tem passado por maus momentos nestas últimas semanas. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب جداً الإسبوعين الماضيين |
Talvez a culpa seja minha pela educação que te dei, por nunca te ter faltado com nada, mas ando com muita dificuldade em perceber o que precisas. | Open Subtitles | الان, ممكن يكون عملي. ولكني ممرت بوقت عصيب اكتشف ماذا فعلت لي ما هي متطلاباتك. |
Os miúdos estão a passar por momentos difíceis, e cada vez que erram, sinto-me como se fosse culpada. | Open Subtitles | الأولاد كلهم يمرّون بوقت عصيب, بطريقة أو بأخرى, وفي كل مرة يخطئون, أشعر بأنه خطأي أنا |
Ele é óptimo, já o conheço há anos. Anda a passar por um mau bocado. | Open Subtitles | إنه رائع، أنا أعرفه منذ سنوات، إنه يمر بوقت عصيب |
Sei que estás a passar um mau bocado, e quero mesmo ajudar-te. | Open Subtitles | أعلم أنك تمر بوقت عصيب وأريد حقاً أن أساعدك |
Pobre Peter, eu sei que ele está... a passar um mau bocado com esta coisa do meu divórcio. | Open Subtitles | بيتر المسكين .. اعلم أنه يمر بوقت عصيب بسبب موضوع الطلاق |
Ela tem passado por um mau bocado desde que aquela família... | Open Subtitles | إنها تمر بوقت عصيب منذ أن ماتت تلك العائلة |
Porque noutro lado qualquer vai passar um mau bocado... agora que tem a nossa atenção... | Open Subtitles | لأنك ستحظى بوقت عصيب بأي مكان آخر لجذب الأنتباه |
Sei que o John estava a passar um mau bocado. | Open Subtitles | انا أعلم أن جون , يمر بوقت عصيب بسبب ذلك |
Vi a minha amiga, que está a passar um mau bocado, a divertir-se na companhia de um solteirão rico e charmoso. | Open Subtitles | رأيت صديقتي ، التي تمر بوقت عصيب تستمتع برفقة أحدهم شخص غني وجميل |
Ouve, a Rachel é uma amiga que está a passar por um momento difícil, só a quero apoiar. | Open Subtitles | إصغي إليّ، رايتشل هي صديقة تمر بوقت عصيب أريد فقط أن أقدم لها الدعم |
Senhoras e senhores, temos um passageiro que está a ter um momento difícil... Por favor permaneçam calmos. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، لدينا مسافر يمر بوقت عصيب أرجو التزام الهدوء. |
Teve dificuldades no início, mas acabou por acertar. | Open Subtitles | مرّت بوقت عصيب لتبدأ و لكن في النهاية تمكّنت من فعلها |
Sabes disso. Apoiamos-te porque estás a passar por um período difícil. | Open Subtitles | تعرفين ذلك ونحن نساندكِ لأنكِ تمرين بوقت عصيب |
A tua mãe está a passar por maus momentos, deves cuidar dela. | Open Subtitles | أنها تمر بوقت عصيب عليك أن تراقبيها جيدا |
Teve imensa dificuldade em vencer o vício da droga, não teve? | Open Subtitles | لقد مرُرتِ بوقت عصيب للغاية وتغلّبُكِ على إدمانكِ للمخدرات، أليس كذلك؟ |
- Como assim, momentos difíceis? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بوقت عصيب على وجه التحديد؟ |