Os amigos deviam tratar-se com respeito e lealdade. | Open Subtitles | في الصداقة، يجب أن نعامل بعضنا بولاء واحترام |
Mas parece que isso não é suficiente para ter a lealdade dos que deviam amá-lo. | Open Subtitles | لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه. |
É um grande feito, conquistar a lealdade de uma mulher daquelas durante 19 épocas consecutivas. | Open Subtitles | إنه لشيء رائع بأن تظفر بولاء امرأة .كهذه لـ 19 عام متتالي |
Manobrar as lealdades das pessoas é uma arte, especialmente quando essas lealdades são obscuras e maleáveis. | Open Subtitles | التلاعب بولاء الناس مهارة خاصة عندما يكون الولاء غامضاً ومرن |
Os assistentes pareciam ser bastante leais, porque continuaram a trabalhar com ele. | Open Subtitles | حسناً، بدا وأن المساعد يشعر بولاء خالص لإنه واصل العمل. |
Mas sei que a cultura mundial já não satisfaz essa lealdade laboral que costumava ser prometida às novas gerações. | Open Subtitles | ولكني اعلم ان الثقافة العالمية لم تعد تهتم بولاء العامل لقد كان وعداً للأجيال الجديدة |
O teu problema, Miguel, é que sofres de uma lealdade desajustada. | Open Subtitles | مشكلتك هي , ميغيل انت تتألم بسبب قضية جدية بولاء في غير محله |
Mesmo assim, não podemos deixar que essa lealdade te distraia do verdadeiro motivo para estares no FBI. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب |
Recentemente, a lealdade do Pavlenko tem sido questionada. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية، بدأنا نشكك بولاء بافلينكو |
Byron Giles, que serviu a comunidade com lealdade e distinção, será afastado do cargo. | Open Subtitles | الذي خدم هذا المجتمع بولاء و إمتياز، سوف يتنحى |
No final, foi recomendado que fosse afastado da Força Aérea, apesar de também ter sido dito que não havia qualquer dúvida sobre a lealdade do tenente. | Open Subtitles | في النهاية أُوصي بأنه مطرود منالقواتالجوية... رغم أنهم ذكروا أيضاً بأنالمسألةلا علاقةلها مطلقاً... بولاء الملازم |
Ser Denys Mallister juntou-se à Patrulha em rapaz e serviu com lealdade mais tempo do que qualquer Patrulheiro. | Open Subtitles | سيد "دينيس ماليستر" انضم للمراقبين كصبى وقد خدم بولاء أطول من أى جوّال آخر |
Ontem declarei-lhe a lealdade da minha tribo. | Open Subtitles | بالأمس تعهدت بولاء قبيلتي لشاول |
Pensem em lealdade. | TED | واذا فكرت الآن بولاء العملاء |
Mas não se pode culpar o Director por questionar a lealdade de pessoas, | Open Subtitles | للتشكيك بولاء أشخاص لـ(أمريكا) هم بالكاد أمريكيين |
Isto simboliza a nossa fé na lealdade dos nossos camaradas em quem mais confiamos. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}هذا يدل على إيماننا بولاء رفقائنا |
Mas, pelo lado mau, éramos-lhe leais. lealdade sobrenatural. | Open Subtitles | لكنّ الجانب السلبيّ، هو أنّنا ندين بولاء خارق للطبيعه إلى (كلاوس) |
Não te devo lealdade. | Open Subtitles | أنا لا أدين لك بولاء. |
Os soldados devem servir com a maior das lealdades! | Open Subtitles | -على الجنود أن يخدموا بولاء تامّ -على الجنود أن يخدموا بولاء تامّ" " |