"بولاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lealdade
        
    • lealdades
        
    • leais
        
    Os amigos deviam tratar-se com respeito e lealdade. Open Subtitles في الصداقة، يجب أن نعامل بعضنا بولاء واحترام
    Mas parece que isso não é suficiente para ter a lealdade dos que deviam amá-lo. Open Subtitles لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه.
    É um grande feito, conquistar a lealdade de uma mulher daquelas durante 19 épocas consecutivas. Open Subtitles إنه لشيء رائع بأن تظفر بولاء امرأة .كهذه لـ 19 عام متتالي
    Manobrar as lealdades das pessoas é uma arte, especialmente quando essas lealdades são obscuras e maleáveis. Open Subtitles التلاعب بولاء الناس مهارة خاصة عندما يكون الولاء غامضاً ومرن
    Os assistentes pareciam ser bastante leais, porque continuaram a trabalhar com ele. Open Subtitles حسناً، بدا وأن المساعد يشعر بولاء خالص لإنه واصل العمل.
    Mas sei que a cultura mundial já não satisfaz essa lealdade laboral que costumava ser prometida às novas gerações. Open Subtitles ولكني اعلم ان الثقافة العالمية لم تعد تهتم بولاء العامل لقد كان وعداً للأجيال الجديدة
    O teu problema, Miguel, é que sofres de uma lealdade desajustada. Open Subtitles مشكلتك هي , ميغيل انت تتألم بسبب قضية جدية بولاء في غير محله
    Mesmo assim, não podemos deixar que essa lealdade te distraia do verdadeiro motivo para estares no FBI. Open Subtitles بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب
    Recentemente, a lealdade do Pavlenko tem sido questionada. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية، بدأنا نشكك بولاء بافلينكو
    Byron Giles, que serviu a comunidade com lealdade e distinção, será afastado do cargo. Open Subtitles الذي خدم هذا المجتمع بولاء و إمتياز، سوف يتنحى
    No final, foi recomendado que fosse afastado da Força Aérea, apesar de também ter sido dito que não havia qualquer dúvida sobre a lealdade do tenente. Open Subtitles في النهاية أُوصي بأنه مطرود منالقواتالجوية... رغم أنهم ذكروا أيضاً بأنالمسألةلا علاقةلها مطلقاً... بولاء الملازم
    Ser Denys Mallister juntou-se à Patrulha em rapaz e serviu com lealdade mais tempo do que qualquer Patrulheiro. Open Subtitles سيد "دينيس ماليستر" انضم للمراقبين كصبى وقد خدم بولاء أطول من أى جوّال آخر
    Ontem declarei-lhe a lealdade da minha tribo. Open Subtitles بالأمس تعهدت بولاء قبيلتي لشاول
    Pensem em lealdade. TED واذا فكرت الآن بولاء العملاء
    Mas não se pode culpar o Director por questionar a lealdade de pessoas, Open Subtitles للتشكيك بولاء أشخاص لـ(أمريكا) هم بالكاد أمريكيين
    Isto simboliza a nossa fé na lealdade dos nossos camaradas em quem mais confiamos. Open Subtitles {\pos(192,220)}هذا يدل على إيماننا بولاء رفقائنا
    Mas, pelo lado mau, éramos-lhe leais. lealdade sobrenatural. Open Subtitles لكنّ الجانب السلبيّ، هو أنّنا ندين بولاء خارق للطبيعه إلى (كلاوس)
    Não te devo lealdade. Open Subtitles أنا لا أدين لك بولاء.
    Os soldados devem servir com a maior das lealdades! Open Subtitles -على الجنود أن يخدموا بولاء تامّ -على الجنود أن يخدموا بولاء تامّ" "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more