"بولائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lealdade
        
    • fidelidade
        
    • devoção
        
    Esse mal-entendido não teria que ver com a sua lealdade? Open Subtitles لا أفترض أن سوء الفهم هذا له علاقة بولائك
    Questionando a tua lealdade, vou fazer-te uma pergunta. Open Subtitles إذن بولائك سأدخل في السؤال أريد فقط أسألك عن شىء واحداً فقط
    Não é uma questão de lealdade é uma questão de táctica e altura certa. Open Subtitles إنه ليس تشكيكا بولائك بل هو اختلاف في التقنية والتوقيت
    Jura fidelidade a mim e permitirei que os que amas vivam. Open Subtitles أَقسم بولائك لي ، و سأسمح للذين تحبهم أن يعيشو أكثر
    Vocês serão os reis e rainhas deste mundo, assim que lhe jurarem fidelidade. Open Subtitles ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له
    Mesmo quando te recusaste a jurar-me lealdade, continuei a dar-te abrigo e protecção. Open Subtitles حتى عندما رفضت أن تتعهد بولائك لي ضمنت لك مكان وحمايه
    Porque mesmo depois de teres jurado lealdade para comigo, nada te poderia impedir de roubares um beijo àquela criança, antes que ela saísse do Castelo. Open Subtitles لأنك حتى بعد أن أقسمت بولائك لي لن يوقفك شيء من سرقة قبله من تلك الطفله الهاربه من القصر
    Caroline, talvez queira repensar a lealdade à sua empresa. Open Subtitles حسناً،( كارولين) قد تريدين إعادة التفكير بولائك للشركة
    O Oso e o seu grupo estão preocupados acerca da tua lealdade por causa dos teus laços pessoais com os Sons. Open Subtitles أوسو و جماعته يشكون بولائك بسبب علاقاتك الشخصية مع "الأبناء"
    admiro a sua lealdade a um colega Agente, mas devo lembrar-lhe que está sob juramento. Open Subtitles -العميله الخاصه مغواير سوف اقول حالا انا معجب بولائك لعميل اخر
    Juraste-me lealdade, e eu dei-te uma hipótese de grandeza. Open Subtitles -لقد اقسمت بولائك لي وقداعطيتكفرصةكبيرة.
    Ninguém vai questionar a sua lealdade. Open Subtitles لا أحد بـ "ألنجمة العالية" يشكّك بولائك
    Sr. Lewicki, admiro a sua lealdade ao meu amigo Daniel Pierce, mas conheço-o desde que você usava fraldas. Open Subtitles سيد (لوويكي)، أنا معجب بولائك تجاه صديقي (دانيال بيرس)، ولكنني أعرفه منذ أن كنت ترتدي حفاضات الأطفال!
    Daniel, não há muito tempo, prometeste-me a tua lealdade, em frente à tua mãe, à tua irmã, e... e... ao mundo inteiro. Open Subtitles (دانيال)، قبل وقت قليل، تعهّدت بولائك إليّ أمام أمك وأختك وأنظار العالم أجمع.
    Tudo aquilo que peço é uma promessa da tua lealdade. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو وعد بولائك.
    Sabes, o Elijah está-te a oferecer, apenas, uma mera espreitadela às suas páginas, mas, posso dar-to como presente, se me jurares lealdade, a começar pela criação desses anéis. Open Subtitles (إيلايجا) يخوّلك نظرة خاطفة على هذه الصفحات، لكنّي سأعطيك الكتاب هديّة إن عهدت لي بولائك بدءًا بصنع هذه الخواتم.
    Admiro a sua fidelidade e devoção, mas muita gente ficou excitada de mais com as vitórias de Garibaldi. Open Subtitles أنا معجب بولائك وتفانيك ولكني أفهم أن الناس متحمسون لانتصارات "جاريبالدي"
    Jura-me fidelidade e terás a minha clemência. Open Subtitles اقسم بولائك لي و ستحصل على الرحمة
    Quero que jureis fidelidade a Cersei e me ajudeis a destruir os inimigos dela. Open Subtitles (أريدك أن تقسم بولائك لـ(سيرسي وأريدك أن تساعدها بتدمير أعدائها.
    - Jurastes fidelidade ao Stannis? Open Subtitles -هل تُقسمين بولائك ل(ستانيس ). -كلا,وحق الآلهه .
    Quanto a mim, estou especialmente honrado... pois o mundo cristão conhece sua inabalável devoção à fé. Open Subtitles بالنسبة لي، فإنني تشرَّفت جدًا بلقائك، لأن كل المسيحية تَعلَم بولائك الصامد للإيمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more