"بولائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lealdade
        
    • fidelidade
        
    Carreguei este segredo durante 24 anos, à espera do dia em que a profecia se ia cumprir, para jurar a minha lealdade a si e para escoltá-lo de volta ao Palácio do Povo. Open Subtitles لقد حفظت هذا السر لمدة أربعة وعشرون عاماً أنتظر اليوم الذي ربما تتحقق فيه النبؤة حتى يمكنني أن أتعهد بولائي لك
    Juro lealdade à Autoridade enquanto caminhar por esta terra, e juro pelo Sangue. Open Subtitles أتعهد بولائي لهذه السطلة ماحييت وإقسم بقداسة الدماء 589 00: 36:
    Sinceramente espero que o senhor e o Presidente não estejam a questionar a minha lealdade! Open Subtitles انا بشدة آمل أنك أنت والرئيس لا تشككون بولائي
    Jurei os meus juramentos, mas mantive a minha lealdade. Open Subtitles أديت قسم اليمين القانوني ، و لكنني أحتفظ بولائي
    para invadir e trabalhar contigo, mas eu juro pelo meu anel, de agora em diante, não tens nenhuma razão para duvidar da minha lealdade, ou o meu compromisso para com a nossa causa comum. Open Subtitles ولكنّي أقسم بخاتمي، من الآن وصاعدًا، لا يوجد سبب لتشّك بولائي أو التزامي بهدفنا المشترك.
    Juro-lhe lealdade, Grande Unificadora. Open Subtitles أتعهد بولائي إليك ِ , أيتها الموحدة العظيمة
    Juro lealdade à cidade de Defiance e aos seus habitantes. Open Subtitles او تجعلني اندم على هذا القرار انا اقسم بولائي ل دفاينيس وشعبها
    Juro a minha lealdade ao futuro Rei de França. Open Subtitles أنا أتعهد بولائي إلى الملك المستقبلي لفرنسا
    Quando se soube, a minha lealdade foi questionada. Open Subtitles وعندما عُرف الأمر, تم التشكيك بولائي
    e prometo, humildemente, a minha lealdade a Vossa Majestade. Open Subtitles وأتعهّد بكل تواضع بولائي لجلالتك
    - Prometo lealdade à bandeira - À bandeira dos Estados Unidos da América. Open Subtitles أتعهّد بولائي إلى علم الولايات المتّحدة...
    Vim pedir o teu perdão... e jurar a minha lealdade. Open Subtitles لقد أتيت لأطلب مسامحتك وأعدك بولائي
    Vejam se ele tem alguma dúvida da minha lealdade. Open Subtitles لتروا إن كان لديه أي شك فيما يتعلق بولائي --المؤسسات الإصلاحية إنهم يملكون السجن
    Nunca vos dei motivo para duvidardes da minha lealdade. Open Subtitles لم يبدر مني شي يجعلكِ تشككين بولائي.
    Se eu for Heda, juro lealdade ao 13º Clã. Open Subtitles لو أصبحت (هيدا) سأتعهد بولائي للعشيرة الثالثة عشر.
    Prometo-lhe a minha lealdade e também os meus serviços. Open Subtitles أتعهد بولائي وخدمة إليك
    Pela cabeça de meu pai dou-lhe minha lealdade. Open Subtitles برأس أبى أتعهّد بولائي
    Juro eterna lealdade a ti. Open Subtitles أتعهّد بولائي الأعمى
    Prometo minha lealdade absoluta a uma vida de luta, uma vida para a guerra santa... Open Subtitles "أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد..."
    Prometo minha lealdade absoluta a uma vida de luta, uma vida para a Guerra Santa... Open Subtitles "أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد..."
    General Hammond, volto a jurar a minha fidelidade a si e ao povo deste planeta. Open Subtitles -جنرال هاموند. -مرة اخرى اتعهد اليك بولائي وبالولاء لشعب هذا العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more