"بولوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Boulogne
        
    • Bolonha
        
    Em Paris, nomeadamente, um decre- to policial de 25 de Agosto de 1958 proíbe o estacionamento ou a deambulação com intenção manifesta de se prostituir a certas horas no Bois de Boulogne, avenidas circundantes e Campos Elísios. Open Subtitles ،لائحة الشرطة في 25 اغسطس 1958 فرضت حضر للتسكع بنية بيع الهوى خلال ساعات معينة في حديقة بوا دو بولوني
    Este exército irá embarcar para França dentro de dez dias, acostará em Calais, e marchará imediatamente para Boulogne. Open Subtitles سوف يشرع هذا الجيش لفرنسا في غضون 10 أيام, ويرسو في كاليه وعلى الفور سنسير الى بولوني
    Com o dano que os nossos canhões já estão a fazer, juro que Boulogne não aguentará por muito tempo. Open Subtitles مع الأضرار التي سببتها بنادقنا مسبقا أقسم بأن بولوني لن تصمد لفترة طويلة
    Enquanto estiver em Boulogne, a rainha Catarina será regente e governará em meu nome. Open Subtitles وبينما أنا في بولوني, الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت والآمرة بدلا عني
    Lutei pelos francos contra Bolonha. Open Subtitles وحاربت لصالح الفرنجة ضد (بولوني)
    Se o cerco durar por muito mais tempo, receio que uma grande porção do exército será enterrada nos campos de Boulogne. Open Subtitles إذا كان ينبغي مواصلة الحصار لفترة أطول أخشى قريبا على جزء كبير من جيش جلالتكم أن يدفن في حقول بولوني
    Majestade, a captura de Boulogne viverá para sempre nos corações dos ingleses. Open Subtitles جلالتك, الإستيلاء على بولوني سيبقى دائما في قلوب جميع الانجليز
    Não sabemos mais como conseguir receitas para pagar a campanha de Boulogne, quanto mais para os próximos dois ou três meses. Open Subtitles نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة
    Quero que o nome Boulogne fique marcado nos corações de todos os ingleses. Open Subtitles أريد اسم بولوني ..مطبوعا على قلب كل إنجليزي
    Estávamos novamente em Boulogne... mas eu deixei-vos ir. Open Subtitles ..بأننا عدنا الى بولوني ولكنني سمحت لك بالذهاب
    Não sabemos mais como conseguir receitas para pagar a campanha de Boulogne, Open Subtitles نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني
    Quero que o nome Boulogne fique marcado nos corações de todos os ingleses. Open Subtitles أريد اسم بولوني مطبوعا على قلب كل إنجليزي
    O conde de Surrey, ao atacar precipitadamente as tropas de abastecimento francesas em Saint-Etiene, a pouca distância de Boulogne, perdeu mais de seiscentos homens, bem como todos os capitães e cavalheiros, que, por alguma razão, ele colocou na linha da frente. Open Subtitles ايرل ساري هاجم بتهور قوى العرض الفرنسية في سان اتيان, التي تبعد قليلا عن بولوني وقد خسر اكثر من 600 رجل
    Meus Lordes, soube de várias fontes dos acontecimentos calamitosos em Boulogne. Open Subtitles أيها اللوردات لقد سمعت من عدة مصادر عن الأحداث المأساوية في بولوني
    E tudo isto, apesar dos meus avisos para não ser arrojado e colocar Boulogne em risco. Open Subtitles ومعظم اسياده ..وهذا كله رغم تحذيراتي أن لاتتعرض بولوني للخطر
    O envenenamento e a pobreza do reino do rei está de todas as formas ligada à sua impetuosa e insustentável ocupação de Boulogne... Open Subtitles التسمم والفقر في مملكة الملك هو في كل شيء بسبب تسرعه والذي لا يمكن تحمله ..لأحتلاله بولوني
    Vossa Senhoria foi erradamente informado sobre o que se passou em Boulogne. Open Subtitles سموك قد تلقى معلومات خاطئة فيما يتعلق بالأحداث في بولوني
    Agradeço as palavras de Vossa Senhoria, mas a verdade é que fui menosprezado e atacado desde o início do meu comando em Boulogne. Open Subtitles أنا أشكر سموك على كلماتك ولكن الحقيقة قد حجبت وهوجمت منذ بداية أمرتي في بولوني
    Hoje, começamos a nossa campanha de Boulogne. Open Subtitles اليوم, سنبدأ حملتنا على بولوني
    para dentro e fora do Porto de Boulogne. Open Subtitles الخارجة والقادمة من ميناء بولوني
    - Para Bolonha. Open Subtitles إلى بولوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more