"بوّابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um portal
        
    • porta astral
        
    • portão
        
    • portas
        
    • passagem
        
    Tens a certeza que isto é um armário e não um portal para os anos 50? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه خزانة ملابس وليست بوّابة زمنية إلى العام 1950؟
    Ambos sabemos que a quantidade de energia necessária para criar um portal arruinará ambos os universos, para sempre. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا.
    Quando tentaram meter um portal para o inferno debaixo do tribunal. Open Subtitles عندما حاولن فتح بوّابة إلى الجحيم تحت دار القضاء
    Pelo que sabemos, só são capazes de viajar na nossa galáxia com a porta astral e podem enterrar a vossa porta ou podemos ensinar-vos a construir um sistema de íris como o nosso. Open Subtitles يمكنهم التنقل عبر مجرتنا بواسطة بوّابة النجوم فقط إمّا أن تدفنوا بوّابتكم أو نعلمكم كيفية بناء درع مثل درعنا
    Tentei tudo. É essa a verdade. Tentei abrir o portão do Demónio. Open Subtitles لقد جرّبت كل شيء , هذه الحقيقة لقد حاولتُ فتح بوّابة الشرير
    Assim que eu abri as portas da tua mera mortalidade, posso sugerir que rapidamente escolhas um assunto para reflectir em vez de muitos? Open Subtitles وبما أنّني فتحت بوّابة موتك على مصراعيها أيمكنني أن أقترح عليك سريعاً اختيار بديل واحد للتمعّن به بدلاً من عدّة بدائل؟
    Parece que não tenho essência suficiente para criar um portal de tamanho humano. Open Subtitles على مايبدو لم يكن المسحوق كافياً لصنع بوّابة ناقلة للحجم البشري
    Mas para viajar entre terras, ela tem de atravessar um portal. Open Subtitles لكنْ للسفر بين عالَمين، يجب أنْ تمرّ عبر بوّابة.
    - Não há outro forma senão por um portal. Open Subtitles لا توجد طريقة في هذا العالَم مِنْ دون بوّابة
    Não preciso de um cavalo, mas de um portal. Um modo para criar um portal. Open Subtitles لا أحتاج حصاناً، بل أحتاج بوّابة علينا أنْ نفتح بوّابة
    Nunca atravessaste um portal durante um eclipse antes? Open Subtitles ألم تنتقلي عبر بوّابة آنيّة خلال كسوف قبلًا؟
    Temos de encontrar um portal. Ou feijões mágicos, ou assim. Open Subtitles علينا العثور على بوّابة أو حبّة فاصولياء سحريّة أو ما شابه
    um portal algures por aqui. Precisamos apenas de o encontrar. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Temos de encontrar um portal. Ou feijões mágicos, ou assim. Open Subtitles علينا العثور على بوّابة أو حبّة فاصولياء سحريّة أو ما شابه
    um portal algures por aqui. Precisamos apenas de o encontrar. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Uma jovem sereia me encontrou e me trouxe através de um portal. Open Subtitles حوريّة بحر شابّة عثرت عليّ وجلبتني عبرَ بوّابة
    Este lago esconde um portal para o próprio submundo. Open Subtitles هذه البركة تقبض على بوّابة نحو العالَم السفليّ بذاته
    Acredita-se que a porta astral esteja enterrada nos escombros. Open Subtitles نعتقد أنّ بوّابة النجوم دفِنت تحت الركام
    Francamente, porque roubaríamos a porta astral antes de fugirmos através dela? Open Subtitles لماذا نسرق بوّابة النجوم قبل أن نهرب عبرها؟
    Entretanto, o sentinela solitário está de vigia ao portão do castelo. Open Subtitles في هذه الأثناء، الحارس الوحيد يراقب عند بوّابة القلعة.
    Abrirás as portas para cada ser sobrenatural que já morreu. Open Subtitles ستفتح بوّابة تفيض علينا بكلّ كيان خارق فارق الحياة
    Mais uma série de escavações e uma passagem para o inferno. Open Subtitles بالإضافة للكثير مِنْ تشكيلات الكهوفِ الطبيعيةِ و بوّابة إلى الجحيمِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more