"بى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu
        
    • ter
        
    Não. eu cortaria minha mão direita para não poder escrever. Open Subtitles إذا كنت أعلم لكان أولى بى أن أقطع يدى اليمنى حتى لا يمكننى كتابة رسائله القذره
    Como é que era suposto eu saber que estavas do outro lado da rua? Open Subtitles كيف كان يفترض بى أن أعرف أنكِ فى الجهة المقابلة ؟
    eu estou tonta. Estou... bem bêbada. Open Subtitles لا يُفترض بى أن أشرب، فأنا أشعر بعدم الاتزان بالفعل
    Desculpa, tinhas razão, devia ter confiado em ti. Open Subtitles أنا اشعر بالأسف حيال كونك كنت محقاً كان حرى بى أن أثق بك
    Sei que não devia ter confiado nela. Tenho a certeza disso. Open Subtitles أعلم أنه لم يجدر بى أن أثق بها أعلم هذا تمام العلم
    - Não, não devia ter feito isso. Open Subtitles ـ لا لم يكن يجدر بى أن أفعل ذلك
    O que faria o grande Randal Graves, se fosse metade dono do seu destino que é suposto eu ser? Open Subtitles وماذا يا راندال جريفز العظيم الذى يجب أن أتبعه يفترض بى أن أفعله ؟
    eu sei, eu sei. Não posso aproximar-me de ti. Open Subtitles أعرف ، أعرف ، ليس من المفترض بى أن أقترب منك
    Talvez eu não devesse falar sobre essas coisas. Open Subtitles ربما ليس من المفترض بى أن أتحدث عن هذه الأشياء
    eu não deveria falar nisso, mas vou! Open Subtitles اتعلم , ليس من المفترض بى أن آتى على ذكر هذا. ولكنّى سأذكره.
    Esperam que eu vá á televisão dizer a dez milhões que sejam simpáticos? Open Subtitles -ماذا يفترض بى أن أفعل؟ أظهر على التلفاز و أخبر عشرة ملايين شخص أنهم يجب أن يعاملوا بعضهم بود
    - Acredita, eu sei! - Não, não acho que saibas. Open Subtitles ثقى بى أن أعلم _ لا, لا أعتقد أنك تعلم _
    Que devo eu fazer em relação a isto? Open Subtitles كيف يفترض بى أن أتعامل مع هذا ؟
    Se calhar, devia ter outro, menos exigente. Open Subtitles ربما يجدر بى أن أواجه شيئا أقل تحدياً
    Acha que pode chegar aqui... ..e abanar o seu distintivo para ter o que quer? Open Subtitles أتعتقد أنك يمكنك أنتذهبمن هنا... وأنت تلمع شارتك ويفترض بى أن أعطيك يد المساعدة على ذلك ؟
    Não ter batido nele. Open Subtitles ما الذى كان من المفترض بى أن أفعله؟
    Não a devia ter deixado lá sozinha. Open Subtitles لم يجدر بى أن أتركها بمفردها
    Oh, eu devia ter mais cuidado. Open Subtitles يجدر بى أن أكون أكثر حذراً
    - Não devia ter vindo. Open Subtitles لم يجدر بى أن آتى
    Devia... ter soltado o cão. Open Subtitles يجدر بى... أن أطلق سراح الكلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more