"بيتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossa casa
        
    • tua casa
        
    • vontade
        
    Eu sei que este planeta e a vossa casa ha muitas gerações. Open Subtitles حسناً. أعرف أن هذا العالم كان بيتكم لعدة أجيال
    Sim, porque não voltam para a vossa casa? Open Subtitles نعم، لماذا لا تذهبوا إلى بيتكم على الربوه؟
    Cavalheiros e senhoras, façam desta a vossa casa. Open Subtitles إذاً، أيها السادة و سيداتي أرجوكم، اعتبروا أنفسكم في بيتكم
    ameaçam a tua liberdade o teu trabalho a tua casa ou a tua família, então tu também aprendes a enfrentar os outros, Open Subtitles عندما تعلمنونهم انهم مختلفون عنكم يهددون حريتكم وعملكم او بيتكم او عائلتكم
    Quanto tempo passará na cadeia o tipo que entrou em tua casa? Open Subtitles كم الفترة التي سيقضيها الشاب الذي اقتحم بيتكم سيقضيها بالسجن؟
    Sim, estejam à vontade. Open Subtitles نعم, وبكل الوسائل تصرفوا وكأنكم في بيتكم
    - Bom. Têm de trabalhar como equipa, façam deste abrigo a vossa casa. Open Subtitles أنتم ستعملون كفريق, ستعتبرون هذه الغرفة المحصنة هي بيتكم
    A mãe disse ao pai que não queria ir à vossa casa porque é deprimente. Open Subtitles ‫امي تقول لابي بانها لا تود ‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا
    Esta manhã lavei roupa em vossa casa e vocês não têm secador de lençóis. Open Subtitles لم أقم بغسل الملابس في بيتكم هذا الصباح و أنت لا تملكون الأوراق الجافة
    Cá para fora. Cá para fora, ou sopro a vossa casa. Open Subtitles اخرجوا، اخرجوا وإلا سأنفخ بيتكم
    Aquele rapaz tem feito maravilhas com a vossa casa de vidro. Open Subtitles إن السجين فعل العجائب في بيتكم الزجاجي.
    Investigadores do inferno, esta é vossa casa esta noite. Open Subtitles طالبوا الجحيم، هذا بيتكم اللّيلة
    Posso ir a vossa casa para tomar um banho? Open Subtitles أيمكنني أن أمر على بيتكم لأستحم؟ كلا
    O vosso dever é representar a vossa casa quando o vosso pai não pode. Open Subtitles من واجبك تمثيل بيتكم في غياب والدك
    E estampam-se mesmo em frente da porta de entrada da vossa casa. TED ويصطدمون بباب بيتكم مباشرة
    O que aconteceu em tua casa está na boca da cidade. Open Subtitles نوعاً ما الذي جرى في بيتكم حديث كلّ البلدة نعم...
    O meu pai apareceu em tua casa. Open Subtitles سياتي ابي الى بيتكم
    Vou pedir à Janis para marcar todos os edifícios 7 nas áreas da tua casa, do FBI e da capela. Open Subtitles سأدع (جانيس) تضع علامة على كل بناء يحمل الرقم سبعة قرب بيتكم و مكتب التحقيقات الفيديرالي و مصلّى الزفاف
    Sentem-se e fiquem à vontade. Open Subtitles احصلا على مقاعد واعتبرا أنفسكم في بيتكم
    Entrem, ponham-se à vontade. Open Subtitles تفضلوا، تصرفوا وكانكم فى بيتكم.
    Entrem e ponham-se à vontade. Open Subtitles لذا فادخلوا و اعتبروا البيت بيتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more