Não, Sua Eminência, estamos aqui por causa do Tonino Pettola. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لا، نحن بخصوص (تونينو بيتولا)، أتعرفه؟ |
Os parentes do Pettola afirmam exactamente o oposto. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}أقارب (بيتولا) يدّعون عكس ذلك تمامًا |
Os registos telefónicos revelam que várias chamadas de dentro do Vaticano foram feitas para o Pettola. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}سجلات الهاتف تكشف عن أن الاتصالات العديدة من داخل (الفاتيكان) {\pos(190,220)}كانت بـ(بيتولا) |
Esse foi o excitante som de Petula Clark. | Open Subtitles | مرحبا , هذا كان الصوت المثير والعظيم ل(بيتولا كلارك) |
Vai ser a próxima Petula Clark. | Open Subtitles | هي بيتولا كلارك القادمة *مغنية مشهورة* |
Se o Pettola fosse um artista insignificante e não tivessem qualquer interesse por ele, porquê tantos telefonemas? | Open Subtitles | {\pos(190,220)}إذا كان (بيتولا) تافهًا ولم يكن لديك اهتمام به {\pos(190,240)}فلماذا كلّ هذه الاتصالات؟ |
Não posso excluir a possibilidade de alguém ter tido uma razão par aligar ao Tonino Pettola. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لا أستطيع أن أحكم، لكن ربّما يكون لدى شخص ما سبب {\pos(190,220)}ليتّصل بـ(تونينو بيتولا) |
Faz ideia de onde possa estar o Tonino Pettola? | Open Subtitles | {\pos(190,220)}ألديك فكرة عن مكان تواجد (تونينو بيتولا)؟ |
Santo Padre, um dia destes, reflecti sobre o facto... de que se há uma coisa sobre a qual concordamos, é a gestão do caso Tonino Pettola. | Open Subtitles | في اليوم الماضي كنت أتأمّل حقيقة أن الشيء الوحيد الذي نشترك فيه بنفس الرأي هو التعامل مع قضيّة (تونينو بيتولا) |
Queres saber que fim levou Tonino Pettola? | Open Subtitles | {\pos(190,240)}تريد أن تعرف ماذا حدث لـ(تونينو بيتولا)؟ |
Olha, em suma... Tonino Pettola, aconteceu... | Open Subtitles | {\pos(190,240)}انظر، حسنًا، ماحدث لـ(تونينو بيتولا) |
Desculpa-me, mas eu... não devo contar a ninguém que aconteceu com Tonino Pettola. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}لا أتسطيع أن أخبرا أحدًا بما حدث لـ(تونينو بيتولا) |
Mas jamais te posso revelar que fim levou o Tonino Pettola. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}ولكنّي لا أستطيع أن أكشف لك أبدًا ما حدث لـ(تونينو بيتولا) |
Tonino Pettola vive aqui, em Montecruccoli, e nos últimos dois anos, desde que as visões começaram, milhares de fiéis chegam aqui, vindos de toda a Europa, só para o ver, estar com ele, tocá-lo, | Open Subtitles | يعيش (تونينو بيتولا) هنا في (مونتريكولي) ومنذ سنتين حيث بدأ بمشاهدة الرؤى آلاف المؤمنون أتوا إليك، من جميع أنحاء (أوروبا)، صحيح؟ |
Tonino Pettola, o motivo desta visita... é que tu... | Open Subtitles | {\pos(190,240)}(تونينو بيتولا) {\pos(190,240)}سبب هذه الزيارة {\pos(190,240)}هو أنّك... |
Dizem que o Tonino Pettola, numa noite há uns meses atrás, em casa dele, esteve consigo, o Papa e outros Cardeais. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}يقولون بأنّ (تونينو بيتولا) {\pos(190,220)}في منزله، بليلة من قبل عدّة أشهر {\pos(190,240)}قابلك أنت والبابا وكاردينال آخر |
Parece-lhe plausível, Capitão, que os Cardeais, o Secretário de Estado e o Papa fossem todos a casa do Tonino Pettola e ameaçassem atirá-lo para areias movediças? | Open Subtitles | {\pos(190,240)}هل يبدو لك ذلك معقولًا {\pos(190,220)}بأن الكرادلة وأمين سر الدولة والبابا {\pos(190,220)}سيذهبون لمنزل (تونينو بيتولا) |
Reunimos a única orquestra do mundo composta apenas por mulheres. Tocamos música esplêndida de compositoras esquecidas e menosprezadas, temos maestrinas espantosas — esta é a maestrina Marin Alsop de Baltimore, Petula Clark, a cantar — e eu faço uma palestra sobre a história das mulheres. | TED | نجمعُ فقط الفرق الموسيقية النسائية في العالم، ونعزفُ موسيقى رائعة لملحنات نسيهن أو غفل عنهن التاريخ، لدينا قائدات موسيقى رائعات -- إن"مارين آلسوب" هناك من ملحنات بالتيمور. وتغني "بيتولا كلارك" -- وأعطي محاضرة حول تاريخ النساء. |