"بيديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com as próprias mãos
        
    • com as suas próprias mãos
        
    • própria
        
    • suas mãos
        
    • nas mãos dele
        
    • pelas próprias mãos
        
    • com as mãos
        
    • bidet
        
    • com a mão
        
    • pelas suas próprias mãos
        
    E agora parece ter exumado sua avó com as próprias mãos. Open Subtitles و الآن اٍنه يظهر أمامى و كأنه نبش قبر جدته بيديه العاريتين
    O vilão que é soldado... e que luta com o herói com as próprias mãos... e há a ameaça real, o arquiinimigo brilhante e maléfico... que luta com o herói com a sua mente. Open Subtitles هناك الجندي الشرير الذي يحارب البطل بيديه ثم هناك التهديد الحقيقي العدو اللدود اللامع والشرير
    O meu pai construiu esta casa com as suas próprias mãos há seis anos. Open Subtitles لقد شيد أبى هذا المنزل بيديه منذ ستة سنوات فقط
    E depois disse que os raptores o obrigaram a cavar a própria sepultura. Open Subtitles ثم أخبرني بأن مختطفيه أجبروه على حفر قبره بيديه
    Ele tem muito orgulho das suas mãos e pés. São muito pequenos. Open Subtitles إنه فخور بيديه و قدميه إنها صغيرة للغاية
    - Há sangue nas mãos dele! - O OJ é inocente! Open Subtitles يوجدُ دمٌ بيديه .فلقد كان يضربها دوماً
    Não permite violência vigilante, e ele fez justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles فالنظام لا يسمح بأخذ الثأر وهو قد نفذ القانون بيديه
    Um homem não conseguia fazer aquilo a alguém só com as mãos. Open Subtitles ليس هنالك رجل يستطيع أن يفعل ذلك لشخص ما بيديه المجرَدتين
    Seja como for, cortou-lhes a garganta talvez para encobrir o facto de que sabia matar com as próprias mãos. Open Subtitles على كل لقد شق حلقيهما تقريبا لتغطية الحقيقة بأنه يعرف كيف يقتل بيديه
    Que de alguma maneira conseguiu abrir isto com as próprias mãos e começou a sua matança. É de loucos. Open Subtitles أنه بطريقةً ما حطم هذه بيديه العارية و بدأ مرحه في القتل , أنه وحشي
    O Fazedor de Anjos espancava as vítimas com as próprias mãos. Open Subtitles ضحايا صانع الملائكة ضربن بيديه العاريتين
    Às vezes o peixe-gato mora mesmo lá, e o indivíduo puxa-o com as suas próprias mãos e arrasta-o para a costa, Open Subtitles فيسحبها الصيّاد بيديه العاريتين ويجرّها إلى الضفّة
    O Grande Irmão tece novas com as suas próprias mãos. Open Subtitles فالأخ الأكبر يحيك نعالاً جديدة بيديه بالضبط
    Vou arriscar e dizer que alguém, decidiu tratar do assunto com as suas próprias mãos. Open Subtitles سوف أخاطر هنا و أقول ان احدهم قرر ان ينفذ الامر بيديه
    Se lhe tivessem dado ouvidos e deixado prender aquele marginal, ele não precisava de ter agido por conta própria. Open Subtitles لو أصغيتم إليه منذ البداية ،وتركتوه يعتقل ذلك المنحط الصغير لن يكن ليضطر أبداً أن ..يتعامل مع هذا بيديه
    Ele preferiu por fim à própria vida para que aqueles que amava se reconciliassem com César e pudessem sobreviver. Open Subtitles واختار إنهاء حياته بيديه حتى يصنع من يحبهم السلام مع القيصر ويحصلوا على حياة لهم
    Sabes, o meu pai adorava fazer coisas com as suas mãos. Open Subtitles أتعرف لقد إعتاد أبي أن يصنع أشياء بيديه.
    Está bem, pensa nas mãos dele. Open Subtitles حسناً، فكر بيديه
    Acho que há por aí pessoas que... estão fartas das violações e assassínios, e que seriam solidárias com um homem que fez justiça pelas próprias mãos... mesmo sendo negro. Open Subtitles أعتقد أن هناك أناس كثيرون سئموا من الاغتصاب والقتل وسيكونون متعاطفين مع رجل طبق القانون بيديه
    Ele pareceu reconhecê-los, fez qualquer coisa com as mãos. Open Subtitles كان يبدو انه يعرفهم، الشيء الذي عمله بيديه.
    - O bidet? Open Subtitles تقصد الـ "بيديه" ؟ - بيديه" ؟ -" البيديه :
    Mas é altamente improvável que uma pessoa destra disparasse com a mão esquerda. Open Subtitles أن ينتحر شخص يستخدم يده اليمني بيديه اليسري
    Sei que está a procurar defender a honra do seu pai, mas não há dúvida de que ele morreu pelas suas próprias mãos. Open Subtitles أعرف أنك تحاول الدفاععنشرفوالدك... لكن , ليس هناك شك لقد مات نفسه بيديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more