"بينما أتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto falo
        
    • enquanto eu falo
        
    • quando falo
        
    • quando estou a falar
        
    Vá lá desligar o wraith enquanto falo com o Comandante. Open Subtitles إذهب وافصل الرايثيّ بينما أتحدث إلى الكابتن
    Então, querida, espere lá fora enquanto falo com as duas. Open Subtitles حسنا عزيزتي ، انتظري بالخارج بينما أتحدث مع هاتين الفتاتين
    Bem, quer ir buscar um doce enquanto falo com o seu avô? Open Subtitles حسناً، أترغبين بشراء حلوى بينما أتحدث إلى جدكٍ؟
    e estas imagens vão continuar a passar enquanto eu falo um pouco. TED وسيستمر عرض هذه الصور بينما أتحدث قليلا.
    enquanto eu falo, gostaria que também fossem pensando em quantos lugares já viveram? TED بينما أتحدث أرغب في التفكير أيضاً حول كم عدد الأماكن التي عشتوا فيها؟
    São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. TED مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك.
    Não é muito bonito ignorar-me quando estou a falar contigo. Open Subtitles ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك
    Vou pôr-te no chão enquanto falo com a Sra. Kate. Open Subtitles دعني أضعك ارضا بينما أتحدث مع الأنسة كايت
    Mantenha os restos seguros, enquanto falo com os meus superiores. Open Subtitles حافظ على البقايا مؤمنه بينما أتحدث مع رؤسائى
    Porque não tentas, enquanto falo com os teus pais? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتعطي نفسك فرصه بينما أتحدث لأهلك ؟
    Importas-te de não fazer isso enquanto falo contigo? Open Subtitles هل تمانعين ألا تفعلي هذا بينما أتحدث إليكِ ؟
    E acho que estou a aperceber-me agora enquanto falo com a minha voz suave. Open Subtitles وأظن أن الامر يؤثر بي الآن بينما أتحدث بصوتي المثير
    Bom, prometem ficar no carro enquanto falo com a Helen Robinson? Open Subtitles حسناً , أتعدون أنكم ستبقون فى السيارة بينما أتحدث مع "هيلين روبينسون" ؟
    - Vai um broche, enquanto falo consigo? Open Subtitles أتريد أن تعاشر أحداً بينما أتحدث إليك؟
    Estás a escrever mensagens enquanto falo contigo? Open Subtitles أترسل رسالة نصية بينما أتحدث اليك ؟
    Estou a segurar o velho Sparky enquanto falo. Open Subtitles أنا أحمل شرارة قديمة بينما أتحدث
    Dão-me licença enquanto falo um pouco com o sr. Ames? Open Subtitles هلا عذرتموننا بينما أتحدث مع السيد (آميز)؟
    Mantem-as ocupadas enquanto eu falo com este tipo. Open Subtitles اعتني بهم قليلاً بينما أتحدث الى هذا الرجل
    E, enquanto eu falo, deve estar a perguntar-se porque razão anda alguém a fazer o trabalho dele? Open Subtitles وهو من المحتمل أنه يتساءل بينما أتحدث إليكم لماذا يقوم شخص ما... بعمله نيابة عنه؟
    Mas para que fiquemos esclarecidos, se olhares para uma empregada bonita enquanto eu falo, eu esfaqueio-te no pescoço com o meu garfo. Open Subtitles لكن فقط للتوضيح إذا شاهدتك تحدق النظر في إحدى النادلات الجميلات بينما أتحدث
    Mas o que acontece no cérebro de quem está a falar, no meu cérebro, quando falo convosco? TED ولكن ما الذي يحدث في دماغ المتحدث، أي في دماغي، بينما أتحدث إليكم؟
    Eh! Não me virem as costas quando estou a falar com vocês. Open Subtitles تعالوا ، لا ترحلوا بينما أتحدث إليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more