enquanto vocês moços charmosos voavam no céu azul, eu andava fechado num tanque. | Open Subtitles | بينما كنتم أنتم فى الأعلى ,كنت أنا فى دبابة فى الأسفل |
Puseram o cavalo falso no cofre enquanto vocês fugiam. | Open Subtitles | لقد وضعوا الحصان المزيف في الخزانة بينما كنتم تحاولون الهروب |
enquanto vocês voavam que nem pássaros, eu recolhi informação sobre o primeiro tiroteio. | Open Subtitles | حسنا بينما كنتم أيها العصافير بالجو حصلت على تفاصيل اطلاق النار الأول |
Enquanto têm contribuído tão diligentemente para o esforço de guerra, conduzimos uma inspecção aos vossos barracões e fizemos uma descoberta surpreendente. | Open Subtitles | بينما كنتم تساهمون بجد في المجهود الحربي, أجرينا تفتيش على الثكنات الخاصة بكم |
Enquanto têm contribuído tão diligentemente para o esforço de guerra, conduzimos uma inspecção aos vossos barracões e fizemos uma descoberta surpreendente. | Open Subtitles | بينما كنتم تساهمون بأسهاب في هذه الحرب. نفذنا عملية تفتيش على مضجعكم. |
Enquanto estavas no teu Festival de Cinema B, eu localizei-a. | Open Subtitles | بينما كنتم تشاهدون مهرجان أفلام الدرجة الثانية أنا قمت بتتبعها |
Enquanto estavas ocupado com estudos de género e a cantar à capela no Sarah Lawrence, eu estava a ganhar acesso aos servidores NSA. | Open Subtitles | بينما كنتم مشغولون في دراسات الجنس البشري و تغنّوا في جامعة (سارة لورنس), أنا كنت أقتحم كروت (رووت) لِوكالة الأمن القومي. |
O Tucker e o Dale foram uns cavalheiros este tempo todo, enquanto vocês os aterrorizaram. | Open Subtitles | إنه سوء فهم كبير، توكر و دايل عاملاني بلطف ـ بينما كنتم مرعوبين و هاربين ـ لكنهم بدأو ذلك |
Por isso eu ganhava sete dígitos, enquanto vocês idiotas recortavam cupões. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت أصفي سبعة أشكال بينما كنتم أيها الحمقى تقصون الكوبونات |
Bem, se cometi um assassínio enquanto vocês me observavam, isso ia ficar muito feio para o seu dept., não é? | Open Subtitles | حَسنًا، لو إرتكبتُ جريمة بينما كنتم تراقبوني، ذلك من شأنه أن يبدو، سيء جدّاً لقسمك، هه؟ |
enquanto vocês os dois estiveram desaparecidos, fizemos algumas melhorias. | Open Subtitles | بينما كنتم مُختفيين، قمنا ببعض التعديلات |
enquanto vocês os três estavam aqui sentados de mau humor, nós estávamos a perder dinheiro com dois... | Open Subtitles | بينما كنتم أنتم الثلاثه هنا متكئبين خسرنا نحن أموالنا لشخصين... |
Ele fugiu enquanto vocês idiotas comiam. | Open Subtitles | هرب بينما كنتم تأكلون أيها الأغبياء. |
O Agente Hall vai-se reformar dentro de um mês, mas está a acabar os casos em casa, e, enquanto vocês estavam fora, a mamã pôs as mãos à obra e tirou o resto das caixas e preparou um super escritório para o nosso chefe de unidade. | Open Subtitles | العميل (هال) سيتقاعد في نهاية الشهر لكنه ينهي قضاياه المعلقة وهو في المنزل لذا، بينما كنتم مسافرين |
Eu fiz um telefonema do telefone do McDaniels, enquanto vocês foram buscar aquele McPatas de nove peças e as Conkas Colas de Dieta e aquelas Batatas Frescas. | Open Subtitles | "لقد أتصلت بهم من مطعم "ماكدانيلز بينما كنتم أنتم تتناولون القطع الدجاج "التسعة من مطعم "ماكفينغر و رقائق الحمية و البطاطا المنعشة |
enquanto vocês estavam à procura da Sininho? | Open Subtitles | بينما كنتم جميعكم تبحثون عن (بيلا)؟ |