"بينما كنتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto vocês
        
    • Enquanto têm
        
    • Enquanto estavas
        
    enquanto vocês moços charmosos voavam no céu azul, eu andava fechado num tanque. Open Subtitles بينما كنتم أنتم فى الأعلى ,كنت أنا فى دبابة فى الأسفل
    Puseram o cavalo falso no cofre enquanto vocês fugiam. Open Subtitles لقد وضعوا الحصان المزيف في الخزانة بينما كنتم تحاولون الهروب
    enquanto vocês voavam que nem pássaros, eu recolhi informação sobre o primeiro tiroteio. Open Subtitles حسنا بينما كنتم أيها العصافير بالجو حصلت على تفاصيل اطلاق النار الأول
    Enquanto têm contribuído tão diligentemente para o esforço de guerra, conduzimos uma inspecção aos vossos barracões e fizemos uma descoberta surpreendente. Open Subtitles بينما كنتم تساهمون بجد في المجهود الحربي, أجرينا تفتيش على الثكنات الخاصة بكم
    Enquanto têm contribuído tão diligentemente para o esforço de guerra, conduzimos uma inspecção aos vossos barracões e fizemos uma descoberta surpreendente. Open Subtitles بينما كنتم تساهمون بأسهاب في هذه الحرب. نفذنا عملية تفتيش على مضجعكم.
    Enquanto estavas no teu Festival de Cinema B, eu localizei-a. Open Subtitles بينما كنتم تشاهدون مهرجان أفلام الدرجة الثانية أنا قمت بتتبعها
    Enquanto estavas ocupado com estudos de género e a cantar à capela no Sarah Lawrence, eu estava a ganhar acesso aos servidores NSA. Open Subtitles بينما كنتم مشغولون في دراسات الجنس البشري و تغنّوا في جامعة (سارة لورنس), أنا كنت أقتحم كروت (رووت) لِوكالة الأمن القومي.
    O Tucker e o Dale foram uns cavalheiros este tempo todo, enquanto vocês os aterrorizaram. Open Subtitles إنه سوء فهم كبير، توكر و دايل عاملاني بلطف ـ بينما كنتم مرعوبين و هاربين ـ لكنهم بدأو ذلك
    Por isso eu ganhava sete dígitos, enquanto vocês idiotas recortavam cupões. Open Subtitles لهذا السبب كنت أصفي سبعة أشكال بينما كنتم أيها الحمقى تقصون الكوبونات
    Bem, se cometi um assassínio enquanto vocês me observavam, isso ia ficar muito feio para o seu dept., não é? Open Subtitles حَسنًا، لو إرتكبتُ جريمة بينما كنتم تراقبوني، ذلك من شأنه أن يبدو، سيء جدّاً لقسمك، هه؟
    enquanto vocês os dois estiveram desaparecidos, fizemos algumas melhorias. Open Subtitles بينما كنتم مُختفيين، قمنا ببعض التعديلات
    enquanto vocês os três estavam aqui sentados de mau humor, nós estávamos a perder dinheiro com dois... Open Subtitles بينما كنتم أنتم الثلاثه هنا متكئبين خسرنا نحن أموالنا لشخصين...
    Ele fugiu enquanto vocês idiotas comiam. Open Subtitles هرب بينما كنتم تأكلون أيها الأغبياء.
    O Agente Hall vai-se reformar dentro de um mês, mas está a acabar os casos em casa, e, enquanto vocês estavam fora, a mamã pôs as mãos à obra e tirou o resto das caixas e preparou um super escritório para o nosso chefe de unidade. Open Subtitles العميل (هال) سيتقاعد في نهاية الشهر لكنه ينهي قضاياه المعلقة وهو في المنزل لذا، بينما كنتم مسافرين
    Eu fiz um telefonema do telefone do McDaniels, enquanto vocês foram buscar aquele McPatas de nove peças e as Conkas Colas de Dieta e aquelas Batatas Frescas. Open Subtitles "لقد أتصلت بهم من مطعم "ماكدانيلز بينما كنتم أنتم تتناولون القطع الدجاج "التسعة من مطعم "ماكفينغر و رقائق الحمية و البطاطا المنعشة
    enquanto vocês estavam à procura da Sininho? Open Subtitles بينما كنتم جميعكم تبحثون عن (بيلا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more