Importa-se que termine as minhas tarefas enquanto ainda é dia? | Open Subtitles | إن كنت لا تمانعين، عليّ إنهاء أعمالي بينما لا يزال هناك ضوء الشمس ؟ |
Tem de ir embora daqui, agora. enquanto ainda há tempo. | Open Subtitles | يجب أن ترحل من هنا الآن ، بينما لا يزال هناك وقت |
Só queria ligar e ouvir a tua voz enquanto ainda é o meu aniversário. | Open Subtitles | أردتُ فقط مهاتفتك وسماع صوتك بينما لا يزال عيد ميلادي قائماً |
Eu quero experienciar tudo enquanto ainda posso, percebes? | Open Subtitles | أريد فقط أن أجرب كل شيء بينما لا يزال بإمكاني ذلك |
Posso tentar ler isto ou posso comer enquanto a comida está quente. | Open Subtitles | بوسعي أن أحاول قراءة هذا أو أستطيع تناول غذائي بينما لا يزال ساخناً |
A coisa mais importante que fez foi tirá-lo de lá, enquanto é tão plástico. | Open Subtitles | أهم شيء فعلتيه هو اخراجه بينما لا يزال بلاستيكيا |
E devolve-me aquilo que é meu, enquanto ainda tens um emprego. | Open Subtitles | وأعيدي لي أقراطي بينما لا يزال لديكِ وظيفة. |
Desculpe incomodá-la, mas somos as pessoas que lhe pagaram a refeição, e, por muito que eu deseje que aprecie a comida enquanto ainda está bem quentinha, tenho mais algumas perguntas, se não se importa. | Open Subtitles | آسفة لإزعاجكِ، لكن نحن الأشخاص الذين دفعوا ثمن وجبتكم، وبما أني تركتكم تستمعون بطعامكم بينما لا يزال ساخنًا، |
Queria tomar uma decisão sobre o seu futuro, enquanto ainda podia. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنه أنشأه قبل 223 يوماً من وفاته أراد أن يتخذ قراراً بشأن مستقبله بينما لا يزال يستطيع |
A única certeza que tenho é que ele precisa de voltar aos negócios enquanto ainda há negócios. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه إن عليه العودة للعمل بينما لا يزال هناك أعمالًا عليه العودة إليها |
Tira o Alex daqui enquanto ainda há tempo. | Open Subtitles | احصل على اليكس من هنا بينما لا يزال هناك متسع من الوقت. |
Então porque não salva já os coitadinhos enquanto ainda pode? | Open Subtitles | لذا لماذا لا تبقي اياً كان الأمر بحالة يرثى لها كما هو بينما لا يزال يمكنك؟ |
Mas, como tua amiga, peço-te só que ponderes como esta estrada pode ser perigosa enquanto ainda tens tempo de a evitar. | Open Subtitles | لكن بصفتك صديقتك أطلب منك أن تفكري في خطورة هذه الطريق بينما لا يزال هناك وقت لتفاديها |
Para, enquanto ainda há tempo para salvares a tua alma. | Open Subtitles | توقّف بينما لا يزال هناك وقت لإنقاذ روحك |
Agora responda "sim" ou "não", enquanto ainda tem sangue no cérebro. | Open Subtitles | والآن سوف أسألك بضعة أسئلة إجابتها بـ"نعم" أو بـ"لا" بينما لا يزال لديك ما يكفي من الدماء التي تُضخ إلى مخك |
- enquanto ainda tens sobrancelhas. | Open Subtitles | بينما لا يزال لديك حاجبيّ عينيكِ |
Tirem uma fotografia com ele enquanto ainda está por aí. | Open Subtitles | تصورو معه بينما لا يزال هنا |
Suficientemente aborrecido para te pendurar, arrancar-te o coração e mostrar-to enquanto ainda está a bater? | Open Subtitles | {\pos(190,240)}{\fnArabic Typesetting}،سيغضب لدرجة أن يوثقك، يقتلع قلبك ويريك إيّاه بينما لا يزال ينبض؟ |
enquanto ainda podemos. | Open Subtitles | بينما لا يزال بأمكاننا ذلك |
enquanto ainda posso. | Open Subtitles | بينما لا يزال يمكنني ذلك |
Faz força contra mim, enquanto a tinta ainda está molhada. | Open Subtitles | أسرع ، اطبعها على بطني بينما لا يزال الحبر رطب |
Se sim, mais vale saíres enquanto é seguro para ti. | Open Subtitles | بينما لا يزال المكان آمناً بالنسبة لك. |