E não devemos deixar este cargo em aberto durante muito tempo, enquanto o Tribunal ainda está em sessão. | Open Subtitles | ولا يجدر بنا ترك ذلك المقعد فارغاً لوقتٍ طويل بأي حال بينما ما تزال الجلسة منعقدة |
Tens que apreciar o que tens, enquanto o tens. | Open Subtitles | يجب أن تُقدِّر ما تملكه بينما ما تزال تملكه |
Devíamos sair daqui enquanto o rasto dos lagartos ainda está fresco. | Open Subtitles | لنذهب الآن بينما ما زالت آثار السحالي واضحة |
Está numa reforma antecipada enquanto o resto do seu mundo se auto-destrói. | Open Subtitles | بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء |
Acha que estou bêbado, e drogado e então quer amigavelmente participar enquanto o dinheiro está sobrando? | Open Subtitles | أنتم تظنون اني ثمل، وإني لست علي أفضل حال... وتريدوني أن أفعل ذلك بينما ما زلت مراهن علي المال؟ |
Qual é a tua sugestão, enfiar-lhe bala na cabeça enquanto o temos? | Open Subtitles | ماذا تقترح أن نفعل؟ نطلقالنارعلىمؤخرة... رأس (ميهيا) بينما ما زلنا نحتجزه؟ |