"بينما ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto o
        
    E não devemos deixar este cargo em aberto durante muito tempo, enquanto o Tribunal ainda está em sessão. Open Subtitles ولا يجدر بنا ترك ذلك المقعد فارغاً لوقتٍ طويل بأي حال بينما ما تزال الجلسة منعقدة
    Tens que apreciar o que tens, enquanto o tens. Open Subtitles يجب أن تُقدِّر ما تملكه بينما ما تزال تملكه
    Devíamos sair daqui enquanto o rasto dos lagartos ainda está fresco. Open Subtitles لنذهب الآن بينما ما زالت آثار السحالي واضحة
    Está numa reforma antecipada enquanto o resto do seu mundo se auto-destrói. Open Subtitles بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء
    Acha que estou bêbado, e drogado e então quer amigavelmente participar enquanto o dinheiro está sobrando? Open Subtitles أنتم تظنون اني ثمل، وإني لست علي أفضل حال... وتريدوني أن أفعل ذلك بينما ما زلت مراهن علي المال؟
    Qual é a tua sugestão, enfiar-lhe bala na cabeça enquanto o temos? Open Subtitles ماذا تقترح أن نفعل؟ نطلقالنارعلىمؤخرة... رأس (ميهيا) بينما ما زلنا نحتجزه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more