"بينما نحن هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto estamos aqui
        
    • enquanto cá estamos
        
    • enquanto aqui estamos
        
    • enquanto aqui estivermos
        
    • enquanto estivermos aqui
        
    • já que estamos aqui
        
    São quase cinco horas. Devíamos falar com a governanta enquanto estamos aqui. Open Subtitles إنها تقريبا الساعة 5 ، يجب أن نتفقد مدبرة المنزل بينما نحن هنا
    Ei, enquanto estamos aqui, podes tentar agir em recto? Open Subtitles أنت، بينما نحن هنا وأنت تُحاول التصرّف بإستقامة ؟
    Acho que o que devemos fazer enquanto estamos aqui... é... tu devias confrontá-la sobre isto. Open Subtitles أعتقد أن ما نقوموينبغي القيام به بينما نحن هنا وينبغي نيف بلطفمواجهة لها حول هذا الموضوع.
    Podemos tentar fazer uma visita guiada enquanto cá estamos, se tivermos tempo. Open Subtitles ربما يجدر القيام بجولة بينما نحن هنا إن كان لدينا وقت
    Ainda que pudesse roubar um capacete romano enquanto aqui estamos. Open Subtitles لكن يمكنني أن أسرق خوذةً رومانيةً بينما نحن هنا.
    Este é o nosso bairro enquanto aqui estivermos. Open Subtitles لذلك، وهذا هو حينا بينما نحن هنا.
    enquanto estivermos aqui, ela chamará a polícia. Open Subtitles بينما نحن هنا هي ستتصل بالشرطة
    enquanto estamos aqui fora e tu esticas as pernas, não faria mal dar uma olhadela. Open Subtitles بينما نحن هنا وانت تحرِك ساقيك، لن يضرنا أن نلقي نظرة بالجوار
    Pensar nas nossas vidas a continuarem como dantes, enquanto estamos aqui. Open Subtitles التفكير في حياتنا كما كانت عليه في السابق ؟ بينما نحن هنا , في هذا الوضع
    Mas o resto do pessoal quer-se divertir um pouco enquanto estamos aqui. Open Subtitles لكن بقيتنا أريد لها بعض المرح بينما نحن هنا.
    Sei que sentes a presença do meu marido enquanto estamos aqui na França, mas, em breve, estaremos longe, na Escócia, juntos. Open Subtitles أعرف بانك منزعج من وجود زوجي بينما نحن هنا في فرنسا ولكن قريباً سنغادر الى اسكوتلاندا سويةً
    Escuta, temos de resolver isto enquanto estamos aqui. Open Subtitles يجب أن نسوي المسألة بينما نحن هنا
    Podemos ir ver a exposição do Blake, enquanto estamos aqui? Open Subtitles يجب ان افحص عرض بلاك بينما نحن هنا
    Podemos ir ver a exposição do Blake, enquanto estamos aqui? Open Subtitles يجب ان افحص عرض بلاك بينما نحن هنا
    -Amigos... enquanto estamos aqui morrendo, o nosso governo tem dado segurança à chamada "elite", em abrigos subterrâneos secretos, para protegê-los deste envenenamento. Open Subtitles - اصدقائى - بينما نحن هنا نموت حكومتنا جهزت لأنفسها مكان آمن
    enquanto estamos aqui, devíamos comprar alguma coisa para o seu novo namorado imaginário. Open Subtitles * تحت القلادة ، يا حبيبي * * هيا * تعلمين ، بينما نحن هنا ، يجب حقاً أن نأخذ شيئاً لصديقكِ الوهمي الجديد
    E temos de tentar divertir-nos enquanto cá estamos, hein? Open Subtitles ولسوف نحاول الاستمتاع بينما نحن هنا
    Gostava de esclarecer uma coisa enquanto aqui estamos. Open Subtitles أريد أن أوضح لك شئ بينما نحن هنا بالخارج
    Não enquanto aqui estivermos. Open Subtitles لَيسَ بينما نحن هنا.
    enquanto estivermos aqui, eu não quero que ninguém... Open Subtitles نظرة، بينما نحن هنا في الوقت الراهن، لا أريد أحداً...
    Ouça, já que estamos aqui, quando carrego "play" nesta coisa, porque é que me manda de volta para o menu? Open Subtitles الجميع يريد شيئا. الاستماع ، بينما نحن هنا ، عندما كنت تقوم به الصحافة على هذا الشيء ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more