"بينما هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto este
        
    • enquanto esta
        
    Eu fiquei com as culpas e estive quatro anos presa, enquanto este tipo, um grande patife, saiu impune. Open Subtitles وأنا تقبلت الفشل وقضيت أربع سَنَواتَ في السجن بينما هذا الرجلِ الذي يَزْحفُ للثمانين من عمره، مطلق السراح
    Porque é que o Toby está em casa com uma pulseira electrónica, enquanto este monstro pode ir para onde quiser e fazer o que quiser? Open Subtitles أيميلي. لماذا توبي في المنزل يرتدي جهاز في معصمه بينما هذا الوحش يمكنه الذهاب الى أي مكان يريده.
    Só gostava de saber porque é que um branco anda a pé... enquanto este preto anda de cu alapado o dia todo. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا الرجل الأبيضيتمشى.. بينما هذا الزنجي يقود العربة طوال اليوم.
    Não haverá futuro enquanto esta coisa viver. Open Subtitles لن يكون هناك مستقبل بينما هذا الشىء يعيش
    Ainda ontem, cenas abomináveis de lascívia e fornicação foram desvendadas entre os Hereges, enquanto esta Câmara acena sonolenta e fala de "tolerância". Open Subtitles وحتى بالأمس مشاهد لفساد غير عادي وإنحلال كشفت بين المنحلين بينما هذا البرلمان يغفل ويتحدث عن الرحمة
    Pára! Porquê? Cantar enquanto este cretino te lambe o cu? Open Subtitles لماذا, لكي أغنّي بينما هذا هذا اللوطي يفرك قضيبه على جسدك!
    Doc, tem sido o meu mentor, mas não posso abandonar agora a nossa aldeia, não enquanto esta besta está ainda a afligir-nos. Open Subtitles دكتور,يجب عليك ان تكون معلمي الخاص لكن انا لا يمكنني ترك قريتنا الان ليس بينما هذا الوحش يهاجمنا
    Uma é para alimentos e equipamentos, a outra é para alojamento, enquanto esta é para vigilância e instruções. Open Subtitles ، واحدة للغذاء والمعدات ، والأخرى للمأوى . بينما هذا الكوخ للمراقبة والإرشاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more