"بيننا و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nós e
        
    • entre nós
        
    Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. Open Subtitles كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق
    Sim, sem alguém sentado entre nós e sem fechares os olhos. Open Subtitles أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك
    E o que fazem esses enviesamentos cognitivos é agir como filtros entre nós e a realidade. TED و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة.
    Olha, Charlie. Há algo a meter-se entre nós e eu não quero que isso aconteça. Open Subtitles تشارلى شيئا حدث بيننا و لا أريد لذلك أن يحدث
    Isto é pessoal, entre nós e o Ike Clanton. Open Subtitles هذا الامر شخصى بيننا و بين أيك كلانتون
    Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. Open Subtitles نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق
    Mas também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. Open Subtitles لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم
    Ou podemos ir pelo temporizador... entre nós e aquele que aparenta ser... o mais perigoso carnívoro que alguma vez andou na Terra. Open Subtitles أو أننا نستطيع الذهاب بحثاً عن جهاز التوقيت .. بيننا و حيث يكون هناك أخطر أكلة لجوم مشوا على سطع الأرض
    Então, isso quer dizer que isto é entre nós e a coisa escondida no lago. Open Subtitles إذن هذا يعني أن الأمر بيننا و بين ما يختبيء في البحيرة
    Não quero matá-los... para evitar uma guerra entre nós e os outros meninos. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    Sei que houve problemas entre nós, e já deu para ver que não devolves os meus telefonemas, mas gostava muito de falar contigo. Open Subtitles اسمعي , أعرف أن هناك أشياء بيننا و أنت لم تعاودي الاتصال أريد أن أتحدث إليك
    Há um problema entre nós, e não gosto nada disso. Queria que ele desaparecesse. Open Subtitles هنالك شيء بيننا و لا يعجبني أريده أن يختفي
    Apagaste o quadro, apagaste-nos a nós e voltaste a entrar como se fosse a primeira vez? Open Subtitles تمحي اللائحة و تمحينا، ثم تتجول بيننا و كأنها المرة الأولى لك؟
    - A diferença entre nós e uma ratazana é que não podemos meter um eléctrodo no hipotálamo. Open Subtitles حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية
    Eu sei que não tem sido fácil entre nós e não fomos propriamente sinceros um com o outro e provavelmente vais querer matar-me. Open Subtitles , اسمع , أعرف أن الامور لم تكن سهلة بيننا , و لم نكن صريحين إلى بعضنا و على الأرجح أنك ستود ان تقتلني
    Um mapa! Alguém arranje um mapa! Há um idiota entre nós e a Casa Branca. Open Subtitles خريطة، ليعطني أحدكم خريطة هناك أحمق يقف بيننا و بين البيت الأبيض
    Acreditas que há apenas 6 milímetros de vidro entre nós e uma arma de destruição maciça? Open Subtitles هل يمكنك ان تصدق ان هناك نافذة زجاجية بسمك ربع إنش بيننا و بين سلاح دمار شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more