Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. | Open Subtitles | كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق |
Sim, sem alguém sentado entre nós e sem fechares os olhos. | Open Subtitles | أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك |
E o que fazem esses enviesamentos cognitivos é agir como filtros entre nós e a realidade. | TED | و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة. |
Olha, Charlie. Há algo a meter-se entre nós e eu não quero que isso aconteça. | Open Subtitles | تشارلى شيئا حدث بيننا و لا أريد لذلك أن يحدث |
Isto é pessoal, entre nós e o Ike Clanton. | Open Subtitles | هذا الامر شخصى بيننا و بين أيك كلانتون |
Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. | Open Subtitles | نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق |
Mas também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. | Open Subtitles | لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم |
Ou podemos ir pelo temporizador... entre nós e aquele que aparenta ser... o mais perigoso carnívoro que alguma vez andou na Terra. | Open Subtitles | أو أننا نستطيع الذهاب بحثاً عن جهاز التوقيت .. بيننا و حيث يكون هناك أخطر أكلة لجوم مشوا على سطع الأرض |
Então, isso quer dizer que isto é entre nós e a coisa escondida no lago. | Open Subtitles | إذن هذا يعني أن الأمر بيننا و بين ما يختبيء في البحيرة |
Não quero matá-los... para evitar uma guerra entre nós e os outros meninos. | Open Subtitles | لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج |
Sei que houve problemas entre nós, e já deu para ver que não devolves os meus telefonemas, mas gostava muito de falar contigo. | Open Subtitles | اسمعي , أعرف أن هناك أشياء بيننا و أنت لم تعاودي الاتصال أريد أن أتحدث إليك |
Há um problema entre nós, e não gosto nada disso. Queria que ele desaparecesse. | Open Subtitles | هنالك شيء بيننا و لا يعجبني أريده أن يختفي |
Apagaste o quadro, apagaste-nos a nós e voltaste a entrar como se fosse a primeira vez? | Open Subtitles | تمحي اللائحة و تمحينا، ثم تتجول بيننا و كأنها المرة الأولى لك؟ |
- A diferença entre nós e uma ratazana é que não podemos meter um eléctrodo no hipotálamo. | Open Subtitles | حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية |
Eu sei que não tem sido fácil entre nós e não fomos propriamente sinceros um com o outro e provavelmente vais querer matar-me. | Open Subtitles | , اسمع , أعرف أن الامور لم تكن سهلة بيننا , و لم نكن صريحين إلى بعضنا و على الأرجح أنك ستود ان تقتلني |
Um mapa! Alguém arranje um mapa! Há um idiota entre nós e a Casa Branca. | Open Subtitles | خريطة، ليعطني أحدكم خريطة هناك أحمق يقف بيننا و بين البيت الأبيض |
Acreditas que há apenas 6 milímetros de vidro entre nós e uma arma de destruição maciça? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تصدق ان هناك نافذة زجاجية بسمك ربع إنش بيننا و بين سلاح دمار شامل. |