"بينهم وبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre eles e
        
    • eles e o
        
    • entre elas e
        
    És a única coisa que se interpõe entre eles e uma morte súbita. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يقف بينهم وبين الموت.
    Mas se tenho de escolher entre eles e a ilha, bem, acho que temos de ficar aqui um pouco mais. Open Subtitles ولكن إن كان الخيار بينهم وبين هذه الجزيرة، حسناً، أعتقد أننا سنضطّر للبقاء هنا فترة أطول قليلاً
    Três dos teus colegas estão fechados dentro daquela caixa-forte sem nada entre eles e uma equipa SWAT, senão tu. Open Subtitles هناك ثلاثة محبوسين فى المخبأ ولا يوجد احد بينهم وبين فريق المهام الخاصة ، سواك
    Então ... nós somos a única coisa estando entre eles e o fim do mundo. Open Subtitles لذلك نحن الشيء الوحيد الذي يحول بينهم وبين نهاية العالم
    e as pessoas respondiam o que queriam saber sobre os seus médicos, porque as pessoas consideram a assistência médica como uma interação entre elas e os seus médicos. TED أجاب الناس، بما يريدون معرفته عن أطبائهم، لأن الناس تفهم الرعاية الصحية بأنها التفاعل الشخصي بينهم وبين أطباءهم.
    Há tensões étnicas entre eles e o regime de Kharun do Norte. Open Subtitles هناك صراع عرقي بينهم وبين نظام كارون في الشمال
    E tenho medo que um dia tenhamos de escolher entre eles e o teu irmão. Open Subtitles وأخشى أن يومًا ما سنضطر للاختيار بينهم وبين شقيقكَ.
    Procurem ligações entre eles e as outras vítimas. Open Subtitles إبحثا عن روابط بينهم وبين الضحايا الآخرين.
    Essa é a diferença entre eles e as suas vítimas. Open Subtitles ذلك الإختلافُ بينهم وبين ضحاياهم.
    O perdão é entre eles e Deus. Open Subtitles المغفرة هي أمر بينهم وبين الرّب
    Perdão é uma coisa entre eles e Deus. Open Subtitles المغفرة هي أمر بينهم وبين الرّب
    Fiquei encurralado entre eles e o Javali e estava tão assustado. Open Subtitles لقد حُبست بينهم وبين الخنزير... لقد كنت خائفاً جداً
    Não sou fã dos religiosos, mas entre eles e o Governo... Open Subtitles الله يعلم بأنها ليست كبيره عليهم. بينهم وبين الحكومه--
    Estou à procura de ligações entre eles e o pessoal do Bishop. Open Subtitles إنني أقوم بتعقب بيانات التعدين حالياً حتى أجد أي رابطة بينهم وبين الطاقم الخاص بـ ـ ( (بيشوب) ـ
    - É entre eles e Deus. Open Subtitles إنه بينهم وبين الرب.
    Sei que as pessoas fazem muitas coisas cruéis, mas isso é entre elas e Deus. Open Subtitles أعرفالكثيرمن الأمور... أولئكالناسيقومونبأموردنيئة... لكن ذلك بينهم وبين الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more